我们开发了基于网络电视和企业电视的节目:脱口秀和针对复杂荆手问题的专家辩论。
We realize training programmes for the Internet and Business TV: real talk shows and debates among experts face delicate and complex subjects.
独木舟合资企业是一家由有线电视领军供应商组成的联盟,由它主导的一个新举措旨在使全美于今年晚些时候实现互动广告的全覆盖。
A new effort led by Canoe Ventures, a coalition of leading cable providers, aims to make interactive advertising available across America later this year.
近期美国最受欢迎之一的电视节目被翻拍成电影,描写了美国企业号航母勇于探索那些人类未知之地。
One of the country's most popular television programmes, currently being recycled as a film, features the USS Enterprise boldly going where no man had gone before.
盖特纳星期四在接受电视采访中说,企业将再次开始创造就业,但他还说,要扭转衰退造成的破坏要花很长时间。
Thursday, Geithner told television interviewers (on NBC) that businesses are going to start creating jobs again, but also said it will take a long time to reverse the damage done by the recession.
每家食品企业以儿童为目标,其营销广告方式各有不同,涵盖所有的营销媒体,包括电视,玩具,包装,企业网站和社交媒体。
Each company has different rules about the age of children it can target and whether controls should cover all areas of marketing, including TV, toys, packaging, company websites and social media.
商业广告,广播,电视,电影,视频游戏和企业宣传片中的配音艺术家同样需要演技,而这份工作中巨大的竞争可能会让你望而生畏。
As with acting, the competition for the voiceover work you hear in commercials, radio, TV, film, video games, and corporate videos can be daunting.
价格开始减少而且卫星电视企业开始把DVR跟其他服务包括在一起时,DVR非常收欢迎。
As prices fell and cable and satellite firms began to bundle DVRs with other services, their popularity soared.
更有甚者,那些食品和饮料企业通过在电视上打广告,让他们的产品在电影,视频游戏和其他媒体中出镜,赤裸裸地将那些高糖和高脂肪的食品灌输进小孩的脑海里。
Moreover, the food and beverage industry markets sugar- and fat-laden goods to kids directly—through commercials on television, product placement in movies and video games, and other media.
美国企业研究院的NormanOrnstein想起了1982年共和党的一份电视广告。
Norman Ornstein of the American Enterprise Institute recalls a TV AD the Republicans tested in 1982.
大约30年后,这家默默无名的家族企业已经成长为全球电子业的巨人——世界第一大电视制造商和第二大智能手机制造商。
Nearly three decades later, that obscure, family-run firm has grown into a global electronics colossus and is the world's largest producer of televisions and second biggest maker of smart phones.
虽然传统的“付费”(paid)媒介,比如电视和广播广告、平面广告和路边广告牌等,仍然扮演着重要角色,但企业如今还可以利用许多其他形式的媒介。
While traditional "paid" media - such as television commercials and print advertisements - still play a major role, companies today can exploit many alternative forms of media.
尤其是雅虎、英特尔、三星为排头兵的先锋企业正设法将英特网带进您眼前的电视当中去。
Intel (INTC), and Samsung (SAME_pq. F), which aim to bring the Internet to a television near you.
媒体企业需要提升他们的节目质量,观看电视这一平均花费美国人每天4.5小时的活动应该比现在更扣人心弦。
Media firms will improve their game in response. The activity that diverts the average American for some four and a half hours each day should become more gripping, not less.
他在ABC美国广播公司电视台的“本周”节目中说,我们非常需要行动而不是空谈,以提升对私人部门的信心和鼓励企业雇佣员工。
DeMint said actions, not words, are sorely needed to boost confidence in the private sector and encourage businesses to hire workers.
而在另一则电视广告中,则以一头猪代表加州,画外音告诫企业家不要被猪身上的口红(引用萨拉·佩林的话)所愚弄。
In another television AD, California is a pig, and the voice-over tells entrepreneurs not to be fooled (to quote Sarah Palin) by the lipstick being put on it.
之后,到1980年,巡回赛给有线电视网开出了全新的一单:企业赞助商将直接支付电视转播广告要价的40%。
Then, in 1980, the tour offered cable networks a novel deal: corporate sponsors would pay for 40% of the telecast’s advertising time upfront.
据《经济学人》杂志报道,他曾经声明除了赖以起家的电视台,他准备要卖掉名下的所有企业来清偿集团的债务。
According to the Economist, he has stated that he is prepared to sell his empire — save for the TV station he stars in — to pay off his group’s debt.
十年来,读者一直在享受着免费新闻,而且英国广播公司(BBC),公共电台以及像美国有线新闻网(CNN)等商业电视新闻企业仍然会继续提供免费新闻。
For ten years readers have been enjoying free news online, and the BBC, public-radio stations and commercial television-news outfits such as CNN will continue to supply it.
他提到,威胁来自于娱乐企业集团,有线电视网络公司以及像苹果这样以一种史无前例的方式将服务内容与技术结合在一起的企业。
The threat comes, he says, from entertainment conglomerates, cable firms and companies such as Apple that combine content and technology in unprecedented ways.
电影、电视和大众文学都在宣扬一种老套的管理模式,通过它们,一个好的企业领导总是被刻画成一个颐指气使的形象,并且在言行举止方面,总要摆出一副“我说了算”的架势。
Films, popular literature, and television foster the stereotype that a good leader is one who wields power visibly and says, "I'm in charge" in word, deed, and demeanor.
同时这种电视广告片也能给大多数并不富裕的中国企业,尤其是刚刚创业的企业节约一定的制作成本。
At the same time, this television advertising can also give most do not affluent Chinese enterprises, especially just starting out of the enterprise to save some make cost.
这家美国企业希望在非洲设立有线电视、电话和互联网服务。
The American business wanted to set up cable television, telephone and internet services in Africa.
这些期权9月份时曾一度成了韩国的重大新闻事件,当时与之有关的损失不断增大,迫使一些中型企业破产,其中包括一家平板电视机零部件生产商。
The contracts became major news in South Korea in September when mounting losses related to them forced some midsized companies, including a maker of parts for flat-panel TVs, into bankruptcy.
成千上万人去往拉斯维加斯参加这次展览。许多企业展出了曲面屏产品,从电视到移动电话应有尽有。
Thousands of people travelled to Las Vegas for the show. Many businesses were showing products with curved displays, the rounded edges were on everything, from televisions to mobile phones.
成千上万人去往拉斯维加斯参加这次展览。许多企业展出了曲面屏产品,从电视到移动电话应有尽有。
Thousands of people travelled to Las Vegas for the show. Many businesses were showing products with curved displays, the rounded edges were on everything, from televisions to mobile phones.
应用推荐