开除处分,必须报请企业主管部门和劳动管理部门批准。
Punishment by discharge must be reported to the authorities in charge of the joint venture and the Labour management department for approval.
企业主管部门应当加强对企业大气污染防治工作的监督管理。
Competent authorities should strengthen supervision and administration of their work in air pollution prevention.
被解雇的职工,由企业主管部门或劳动管理部门另行安排工作。
The dismissed workers and staff members will be assigned to other jobs by the authorities in charge of the joint venture or the Labour management department.
合营企业制订的产品销售价格,应报企业主管部门和物价管理部门备案。
The prices set by a joint venture for its products shall be reported to the department in charge of the venture and the price control department for the record.
第二条合营企业的劳动计划由董事会决定,报企业主管部门和上海市劳动局备案。
Article 2. The Labour plan of a joint venture will be decided by the Board of Directors and filed with the department in charge of the enterprise and the Shanghai Municipal Labour Bureau.
国家标准可以分级分等。企业主管部门要规定生产企业达到国家标准最高等级的期限。
National standards may be classified and graded. The competent authorities responsible for the enterprise shall fix a time limit for achieving the highest grade of the national standards.
国家标准可以分级分等。企业主管部门要规定生产企业达到国家标准最高等级的期限。
The competent authorities responsible for the enterprises shall prescribe the deadline for the enterprises for production in achieving the highest grade of the national standards.
主营业务利润是企业主管部门、股东及报表使用者关注的重要指标,其真实性是任何审计工作的重点之一。
The main business profit is an important index that department in charge, stockholder and user of the statements pay great attention to, its truthfulness is the main task of the auditing work.
主营业务利润是企业主管部门、股东及报表使用者关注的重要指标,其真实性是任何审计工作的重点之一。
The main business profit is an important index that department in charge, stockholder and user of the statements pay great attention to, its truthfulness is the main task of the auditing work.
应用推荐