但玉米价格增幅会有其他影响。
特定产品的价格增幅比2010年上半年增长了20%以上。
Certain products have seen price increases of over 20% compared to the first six months of 2010.
英国电信同意将整体价格增幅控制在低于通货膨胀7.5%的水平。
British Telecom agreed to keep overall price increases to 7.5 per cent below inflation.
费用的上升幅度已经超过了其它物品的价格增幅——虽然一般家庭的工资也是同比增长。
Costs have climbed much faster than other prices — as well as the wages of average families.
协议达成的时机令市场感到惊讶,因为外界原本预计,双方在新年之前不会达成任何协议。不过,协议的价格增幅与预期一致。
The timing of the settlement took the market by surprise, as no agreement had been expected until the new year, but the amount of the increase was in line with expectations.
另外欧洲的价格变动不论是上涨还是下跌,幅度往往都很大:比起2%的通胀率来说,平均价格增幅有8%,而平均跌幅则高达10%。
Price changes in Europe, when they happened, tended to be big, whether up or down: the average increase was 8% and the average cut 10%, against inflation of 2% or so.
食品零售价格正朝30年来最大年度增幅逼近,这令市场担心,全球正面临一个前所未有的食品价格上涨时期。
Retail food prices are heading for their biggest annual increase in as much as 30 years, raising fears that the world faces an unprecedented period of food price inflation.
食品零售价格正朝30年来最大年度增幅逼近,这令市场担心,全球正面临一个前所未有的食品价格上涨时期。
Retail food prices are heading for their biggest annual increase in as much as 30 years, raising fears that the world faces an unprecedented period of food price inflation.
反映个人消费开支情况的核心价格指数在第四季度仅仅增长0.6%,增幅是1962年以来最小的水平。
The core price index of personal consumption expenditure rose only 0.6% in the fourth quarter, its smallest gain since 1962.
依照传统的经验法则,如果能源价格保持在现有水平,单此一项便会导致消费支出增幅减少1.5个百分点。
Traditional rules of thumb would suggest that, if current levels are maintained, energy prices alone will drain as much as 1.5 percentage points from consumer spending.
一位贸易商估计,自1950年后,好的小提琴价格平均每年增幅大约为12%。
By one dealer's reckoning, fine-violin prices have gone up by an average of nearly 12% a year since 1950.
英国的农业土地价格在2008年增幅又创新高。
Agricultural land prices in Britain rose by their fastest recorded amount in 2008.
但是今年,到了10月份,消费价格增长了4.4%,这是两年来的最快增幅。
But consumer prices rose by 4.4% in the year to October, the fastest rise for over two years.
5月的消费品价格上涨了3.1%,为19个月来的最快增幅。
In May, consumer prices rose 3.1 percent, the fastest pace in 19 months.
有时候拍卖师会限定最低报价增幅,从而使下一次竞价必须高于当前的最高价格。
Sometimes the auctioneer sets a minimum amount by which the next bid must exceed the current highest bid.
HighFrequencyEconomics的首席经济学家温伯格(Carl Weinberg)估计,中国2月份的消费者价格指数将较上年同期增长2.7%,高于1月份1.5%的增幅。
Carl Weinberg, chief economist of High Frequency Economics, estimates China's CPI rose 2.7% in February from a year earlier, faster than January's 1.5% rise.
今天公布的报告显示,美国20座大城市9月份房地产价格创下7个月来最低增幅,房屋销售额持续下跌,破坏房屋价格的稳定。
A report today may show real-estate prices in 20 U.S. cities rose in September at the slowest pace in seven months as the slump in sales continued to destabilize house prices.
扣除食品和燃料,过去12个月的核心消费价格指数维持不变,是40年来最缓慢增幅。
Excluding food and fuel, the so-called core rate was unchanged, capping the smallest 12 - month gain in four decades.
2010年,Liv-ex网上排名前100位的葡萄酒价格指数上涨了40%,增幅远远超过了大部分其他资产的增幅,包括黄金。
The index of 100 top wines maintained by Liv-ex rose 40% in 2010, a performance unmatched by most other asset classes, including gold.
我们没有想到价格的增幅会这么大,所以没有充分的准备。
这是25年来最大的增幅,这既是实际增长强劲的反映,也反映出因美元贬值,产品以美元计的价格上涨了11%。
This was the biggest increase in 25 years, reflecting both strong real growth and an 11 per cent hike in dollar prices due to depreciation of the US currency.
格拉斯说,2000年,星巴克将价格提高了3%左右,继1994、1997和1999年的类似增幅后,(现在)是时候再次提价了。
The company raised its prices by about 3 percent in 2000, following similar increases in 1994, 1997 and 1999, and another hike is due, Glass said.
报告告诉,虽然销售量下跌近14 % ,比较去年同期,价格保持'平稳' ,在4 %左右的增幅。
The report tells that although the sales volume plunged near 14% comparing to same period of last year, the price stays 'steady' at about 4% increase.
济学家警告说,价格高涨的原油和其他商品的构成持续的威胁,即使是作为食品价格的增幅有减缓与夏季的到来。
Robert warned that the rising prices of crude oil and other commodities constitute a continuing threat, even as the increase in food prices has slowed down with the arrival of the summer.
济学家警告说,价格高涨的原油和其他商品的构成持续的威胁,即使是作为食品价格的增幅有减缓与夏季的到来。
Robert warned that the rising prices of crude oil and other commodities constitute a continuing threat, even as the increase in food prices has slowed down with the arrival of the summer.
应用推荐