这都仰望你按时给它食物。
These all look to you to give them their food at the proper time.
我在暗处仰望你、太阳般的光芒。
主,我们再次仰望你的怜悯和祝福。
万民都举目仰望你。你随时给他们食物。
The eyes of all look to you, and you give them their food at the proper time.
耶和华阿,我的心仰望你。
你是如此的高,以至于我不得不仰望你。
万民都举目仰望你。你随时给他们食物。
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
我抬头仰望你得侧脸,眼泪就流了下来。
耶和华啊,我的心仰望你。
耶和华啊!我的心仰望你。
此刻、我正抬头仰望你。
敬畏你的人见我,就要欢喜。因我仰望你的话。
May those who fear you rejoice when they see me, for I have put my hope in your word.
我的力量阿,我必仰望你。因为神是我的高台。
O my Strength, I watch for you; you, o God, are my fortress.
耶和华阿,我仰望你。主我的神阿,你必应允我。
敬畏你的人见我,就要欢喜。因我仰望你的话。
They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
愿清白和正直护卫我!上主,因我唯有仰望你。
Let integrity and uprightness be my protection, for all my hope, o Lord, is in you.
我甚仰望你的话语。
我的力量阿,我必仰望你。因为神是我的高台。
Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
耶和华阿,我仰望你。主我的神阿,你必应允我。
For in thee, o Lord, do I hope: thou wilt hear, o Lord my God.
我们也不知道怎样行,我们的眼目,单仰望你。
我仰望你的怜悯。
主阿、求你使仆人心里欢喜。因为我的心仰望你。
Bring joy to your servant, for to you, o Lord, I lift up my soul.
你是我藏身之处,又是我的盾牌。我甚仰望你的话语。
You are my refuge and my shield; I have put my hope in your word.
你是我藏身之处,又是我的盾牌。我甚仰望你的话语。
你若仰望你的救主,祂必定每天赐你能力支持下去。
Be assured that your Savior will give you the daily strength to hold on as you look to him.
耶和华阿,求你照着我们所仰望你的,向我们施行慈爱。
May your unfailing love rest upon us, o LORD, even as we put our hope in you.
我要称谢你,直到永远,因为你行了这事。我也要在你圣民面前仰望你的名。
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
因为我们无力抵挡这来攻击我们的大军,我们也不知道怎样行,我们的眼目单仰望你。
For we have no power to face this vast army that is attacking us. We do not know what to do, but our eyes are upon you.
因为我们无力抵挡这来攻击我们的大军,我们也不知道怎样行,我们的眼目单仰望你。
For we have no power to face this vast army that is attacking us. We do not know what to do, but our eyes are upon you.
应用推荐