这家公司的主管们觉得他值得栽培。
他希望,士兵们觉得他已经痊愈了。
不光是费城的球迷们觉得他不行,实际上机智的的篮球分析师或者写手都是这个观点。
It's not just Philly fans who don't think he's good, pretty much any smart basketball analyst or writer says the same thing.
布朗不应该使他的反对者们觉得他生活在一个幻想中的世界里,而普通人则要在真实的世界里忍受痛苦和忧愁。
Brown could not have said anything more exquisitely designed to persuade his critics that he is living in a fantasy universe while ordinary people suffer and worry back here in the real one.
克拉夫觉得他变得太疏远他的仰慕者们。
他也没觉得他的老师们有多好。
他一直认为,如果对孩子们有所隐瞒的话,他们能够感觉得到。
He had always believed that kids could sense it when you held out on them.
他担心学生们会觉得这本小说很难读。
He is concerned that students may find the novel difficult to read.
他的言谈举止变得出奇地讲究而有宫廷气派,使他的密友们大为钦佩,也觉得有趣。
His speech and manners became curiously ceremonious and courtly, to the vast admiration and amusement of his intimates.
学校里的孩子们给他起了个外号叫“幸运”,因为他们觉得有他这样的朋友很幸运。
The children at the school nicknamed him Lucky because they feel so lucky to have him as a friend.
因为有“不得拒绝王子”的严格命令,但又想到仙女们的预言,他觉得这是一个严肃的问题。
He had strict orders to refuse the prince nothing, yet he remembered the prophecy, and felt that this was a serious matter.
我不觉得他(她)们已经创造出了超人或女超人血清,所以如果你想要感到安定,你需要做出自己的选择。
I don't think they have created a superman or superwoman serum yet, so if you want to feel balanced you need to make your choices.
他说:“我觉得家长们都说,这是经济状况决定的。”
他说,甚至俄罗斯的寡头们也觉得手头不宽裕了。
'Even the oligarchs in Russia don't feel rich anymore,' he said.
而且他觉得自己所作的工作无法解决前辈们所争论的问题:生命在哪里生根?
And he doesn't think his work will settle an old argument among pioneers in the field: at what locale did life first take root?
比方他会说:“你觉得谢菲尔德怎么样,丹?你和孩子们都还适应吗?”
He would say: "How are you finding Sheffield, Dan? Are you and the kids settling in OK?"
作为第一个成为司令官的飞行员,他在10月份才接任,也可能觉得要表现出与第一线的战士们的团结。
As the first aviator to become commandant-he took over only in october-he may also feel he has to demonstrate solidarity with the kids on the front lines.
例如,女孩子们也许会觉得十几岁的害羞男孩挺好的,因为他还不是一个男子汉;或者为校报做事情的害羞孩子可以写文章而不必在公众面前演讲。
Girls may think the shy teen boy is nice because he's not macho, for example, or the shy kids wind up on the school newspaper so they can write instead of do public speaking.
“女孩子们觉得在花露斯这个地方来跳舞不雅观,”他解释说。
The maids don't think it respectable to dance at "The Flower-de-Luce", ' he explained.
至于她们的母亲,原来的一般怨气已经被柯林斯先生一封信打消了不少,她倒准备相当平心静气地会见他,这使得她的丈夫和女儿们都觉得非常奇怪。
As for their mother, Mr. Collins's letter had done away much of her ill-will, and she was preparing to see him with a degree of composure which astonished her husband and daughters.
他的朋友们对均摊油费一事只字不提,这让他觉得有些不是滋味。
His friends never said a word about splitting the cost, and this made him a little uncomfortable.
“这产品对孩子们来说是非常好的,当然对我们其他人也很不错,”他说,“有些人听到这个消息觉得恶心,但实际上,它是纯有机、散养、全天然的食品。”
"If it's good enough for our children, it's good enough for the rest of us," he said. "Some people will hear about it and go yuck — but actually it's pure organic, free-range and totally natural."
村民们觉得,鬼是受了他的冤屈,出于报复才跟踪他的。
The villagers imagine that she follows him to avenge some wrong.
人们感到疏远是因为他们觉得没达到自己想象中“可接受”模型,尽管他的同事们可能早已经接受并重视他了。
People are feeling alienated because they don't fit in their own image of “acceptable”, although they may be accepted and valued by their peers.
他觉得孩子们不应该每天晚上都吃甜点,周末吃一下就可以了。
He doesn't believe that the kids should have dessert every single night; that should be a weekend treat.
不过,由于英语不是他的第一语言,也不象孙辈们那样了解新技术,他总是觉得普通的手机操作起来有困难。
But because English is not his first language and because he's not as tech-savvy as his grandchildren, he has often found dealing with a typical cell phone difficult.
如果觉得表演时可供自由发挥的余地并不多,他只要对着镜头嫣然一笑,那迷死人的小酒窝就会让女粉丝们陷入其中,无法自拔。
Which is why, if he doesn't feel like giving much of a performance, he can always just grin at the camera until his dimples have turned the female half of his audience into mush.
成绩公布了,帕特里克的功课得到了“A”,同学们都觉得很惊奇,老师微笑着,对他赞不绝口。
Patrick got his a's; his classmates were amazed; his teachers smiled and were full of praise. And his parents?
他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
应用推荐