他们可能更熟悉民歌、流行故事和电影中的宗教仪式。
They are perhaps more at home in folk songs, in popular tales and the ritual dramas of films.
罗奇在众星云集的电影节颁奖仪式上领完大奖后说:“我们希望这部影片在英国面对其帝国史方面向前迈出了一小步,小小的一步。”
After receiving the award at a star-studded ceremony in Cannes, Loach said: "Our film is about, we hope, a little step, a very little step in the British confronting their imperialist history."
与电影编剧兼主演艾玛·汤普森,以及玛吉·吉伦哈尔、瑞什·伊凡斯一道,一只小猪也给这次在伦敦·莱斯特广场举行的红毯仪式增色不少。
As well as the movie's writer and star Emma Thompson, Maggie Gyllenhaal, and Rhys Ifans, a pig graced the event in London's Leicester Square.
别管好莱坞电影是怎么演的,任何新娘都不会想让你闯入她的婚礼现场,阻止宣誓仪式,向她和她的新郎宣告你对她的爱。
Despite what Hollywood may tell you, brides do not want you barging into their wedding, stopping the vows, and proclaiming your love for them.
第二日,计划于2011年落成的新电影宫举行了奠基仪式。
A foundation stone was laid on day two for a new cinema palace planned for 2011.
本周,佩林也在爱荷华露面,出席一部电影的开机仪式,佩林是这部颇具恭维意味的电影中的主人公。照例,佩林此行再一次激起了人们对于她是否参选的种种揣测。
Mrs Palin was also in Iowa this week, attending the opening of a flattering film about herself, and stoking speculation, as usual, about her presidential ambitions.
15000名观众将参加并见证中国电影史上最大规模首映仪式的诞生。
The film will be released in the IMAX format and 15,000 viewers will attend the ceremony, the grandest ever.
2011年5月11日,女星萨尔玛·海耶克出席第64届戛纳电影节开幕红毯仪式。
Actress Salma Hayek poses on the red carpet for the opening ceremony of the 64th Cannes Film Festival in Cannes May 11, 2011.
据说,仪式将以即将上映的影片片段结束。它们可能成为明年的入围电影。
It is said the ceremony will end with excerpts from upcoming releases that may figure amongst next year's shortlisted films.
本周,凯特·温斯莱特一身蓝色亮相伦敦电影首映仪式。由斯特拉·麦卡特尼为她量身定做的裙子勾勒出其惊人美丽的身体曲线。
Kate Winslet was a vision in blue at a London film premiere this week. Her stunning body-con dress had clearly been made to measure by Stella McCartney.
金酸莓奖创始人约翰威尔逊在颁奖仪式上说:“这部电影上映时,影评人和影迷首次达成了一致:真是一部烂片。”
"When this film opened, for once critics and fans were in agreement: This movie sucks, " John Wilson, founder of the Razzies, said at a presentation of Golden Raspberries.
我们被邀请去参加在纽约的电影首映仪式。
We were invited to the premiere of the movie when it opened in New York.
难道你不喜欢电影颁奖仪式吗!
这部电影之后,张休息了,把重点放在北京奥运会的仪式。
After that film, Zhang took a break to focus on the Beijing Olympics ceremonies.
我喜欢, 我要看电影转播开幕仪式。
B. Yes, I do. I am going to watch the opening ceremony on TV.
《广告狂人》,有关广告业的电影节目,在洛杉矶举办的艾美奖颁奖仪式上第二次获得最受欢迎剧集奖。
Mad Men, the period show about the advertising industry, has won an Emmy for best TV drama for the second year running, at a ceremony in Los Angeles.
《广告狂人》,有关广告业的电影节目,在洛杉矶举办的艾美奖颁奖仪式上第二次获得最受欢迎剧集奖。
Mad Men, the period show about the advertising industry, has won an Emmy for best TV drama for the second year running, at a ceremony in Los Angeles.
应用推荐