我对他打算以身试法感到惊讶。
对于男人,请不要以身试法。
因此,我们人民必须团结起来,以身试法。
以身试法 最后玩完,就是书中恶棍所得的下场。
Mess with it at your peril, as the villains in this book discover to their cost.
有人说:呵呵,我们现在“以身试法”,在打破传统观念。
Some people say: Oh, we are "defying the law" in breaking the traditional concept.
一定不能以身试法,严重者会害了生命,既害自己,也害别人。
Must not defy the law would be serious harm to life, not only harm himself and harm others.
汇报的情况,时代在网上宣称,数以千计的法国居民都是以身试法,以下注在网上与公司在法国以外。
Reporting on the case, The Times Online claimed that thousands of French residents are defying the law to place bets online with companies outside France.
是否有可能,他需要以身试法以使他脆弱的替代医学需要一个重大的实践,以验证他们的“另类”治疗?
Is it possible that his need to defy convention left him vulnerable to alternative medicine practitioners in need of a major endorsement to validate their "alternative" treatment?
英国一名31岁的女子误把不可再生的垃圾倒入可回收垃圾桶,她因此被告上法庭。自英国颁布2005年新环境法以来,她是以身试法的第一人。
A 31-year-old British woman has appeared in court accused of putting the wrong sort of rubbish into her recycling bin, the first person to fall foul of new environmental legislation passed in 2005.
英国一名31岁的女子误把不可再生的垃圾倒入可回收垃圾桶,她因此被告上法庭。自英国颁布2005年新环境法以来,她是以身试法的第一人。
A 31-year-old British woman has appeared in court accused of putting the wrong sort of rubbish into her recycling bin, the first person to fall foul of new environmental legislation passed in 2005.
应用推荐