《行至天尽头》是大卫先生的译成英语的第八部小说,它首次出版是在2008年4月,用的是现代以色列语。
Published first in Hebrew in April 2008, "To the End of the Land" is Mr Grossman's eighth novel to be translated into English.
这逼着他进入了一所为以色列新犹太人开办的希伯来语学习班。
Necessity brought him into a Hebrew class for Jewish newcomers to Israel.
他仆人以色列的后裔,他所拣选雅各的子孙哪,你们要记念他奇妙的作为和他的奇事,并他口中的判语。
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his chosen ones.
希伯来语是以色列的主要官方语言;另一种官方语言是阿拉伯语,只有少数阿拉伯人使用。
Hebrew is the major and primary official language of Israel; the other official language Arabic is spoken by the Arab minority.
阿拉姆语是闪族语,从公元前539年-公元后70年都作为以色列的日常用语。
Aramaic is a Semitic language and it was the day-to-day language of Israel from 539 BC - 70 AD.
以色列王对约沙法说,我岂没有告诉你,这人指着我所说的预言,不说吉语单说凶言吗。
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would prophesy no good concerning me, but evil?
前年一位以色列诗人把我网站上的几首诗翻译成希伯莱语,张贴在一个世界诗网站上。
A couple of years ago, a poet from Israel translated some of my poems into Hebrew and posted them on a Web site.
以色列人讲希伯来语这是一个古怪,低沉的语言学习需要年龄。
Israelis speak Hebrew which is a quirky, throaty language that takes ages to learn.
但是他从来没有忘记,他自学用希伯来语读经或正式访问以色列。
But he never forgot. He taught himself Hebrew in readiness for his aliyah, or formal return to Israel.
有一天,我在伯哈尔根杰与一名店主闲聊。有个以色列女子与朋友经过,两人用希伯来语交谈着。
One day I was chatting to a shopkeeper on Pahar Ganj, when an -israeli girl walked past with her friend, chatting to him in Hebrew.
作者也指出,另一项最近的研究显示了会阿拉伯语的以色列人身上也有同样的效应。他们在使用阿拉伯语时比使用希伯来语时,对于阿拉伯语名字的反应更加积极。
The authors also note that another recent study demonstrated the same effect in bilingual Arab Israelis, who reacted more positively to Arab names when using Arabic than when using Hebrew.
以色列人的母语是希伯莱语。
以色列人的母语是希伯莱语。
应用推荐