以前我总是这样消磨整个黄昏。
以前我总是没有时间。
以前我总是很自卑。
以前我总是把头发弄成这样,特别是高卷发非常流行的时候。
I used to wear my hair like this all the time, especially when the pompadour was really in.
以前我总是很迁就别人,无论多长时间的交谈我都参与其中。
I used to be very relenting in my communications. I would attend the person for however long it took.
这同样对我不喜欢的食物也有很大影响——以前我总是去那些认为食物较安全的国家度假。
My disliking for those foods had a much greater impact as well - I would only holiday in countries that had foods I felt safe with.
以前我总是羡慕别人的当机立断的决断能力,现在发现自己所谓的当机立断十有八九都是错误的决定。
I used to act decisively envy other people's ability to make decisions, now finds himself so-called horns ten to one are all the wrong decision.
以前我总是从外界寻求力量和信心,但结果总是我赋予自己力量和信心。其实,力量和信心一直就在我们心理。
I was always looking outside myself for strength and confidence but it comes from within. It is there, all the time. -anna Freud.
以前我总是从外界寻求力量和信心,但结果总是我赋予自己力量和信心。其实,力量和信心一直就在我们心理。
I was always looking outside myself for strength and confidence but it comes from within. It is there, all the time.
我以前总是每晚都熬夜学习,所以隔天早上总是睡过了头。
I used to stay up late studying every night so I always overslept the next morning.
你现在站在我的堡垒上,我以前总是在这儿沉思。
You are standing in my fort where I did all my big thinking.
我几乎不得不佩服你了,你在什么也没说以前总是考虑再三。
I almost feel compelled to admire you. You always think twice before you say absolutely nothing!
写书对自由作家来说很重要——以前我的大学老师总是这么说,现在我终于明白他们为什么如此强调这一点。
Books are critical to freelancers -i had always heard this from my teachers in college, and now I know why they always emphasized it so much.
以前我没有写字台,我总是在一条长凳上写作业。
以前面对问题时在尝试其它可能之前,我总是先用同样的思路去思考。
A.I always attack a problem from the same angles first, before trying something else.
我拿来上路的那个本本总是因为桌面上未使用的图标发牢骚,就比如以前一个超级洁癖的室友整天跟着我后面絮叨着:“天哪,我发现你还没收拾床呢。
The one I take on the road is always whining about the unused icons on my desktop, like a hyper-tidy roommate who follows you around saying, “Gee, I notice you haven’t made your bed.
我是说,以前总是有人跟我说,你越往南走,会发现种族主义越根深蒂固。
I mean, people always told me, the farther south you go, the more racism you'll feel.
以前面对问题时在尝试其它可能之前,我总是先用同样的思路去思考。
I always attack a problem from the same angles first, before trying something else.
他以前是教工业艺术的老师,在我童年的记忆中,他和妈妈总是分分和和。
He was a former industrial-arts teacher whom my mother dated off and on for much of my childhood.
我总是担心我年龄比他大,担心我的体重是否会失去吸引力。这些东西以前根本就不会让我烦恼,现在却突然让我担心起来了。
I worry about being older than him, about punching above my weight in the attractiveness stakes; things that never bothered me previously suddenly do.
我从未忘记在我母亲和癌症抗争的最后的那些日子,她总是担心保险公司会认定她的病是以前就有的而拒绝付费。
I will never forget watching my own mother, as she fought cancer in her final days, worrying about whether her insurer would claim her illness was a preexisting condition.
以前,对我来说,学生们总是一些形体,或者一个统计数字,在每个学期,每个日子里,他们来来往往,直到下个学期被新人替代,而新人也是如法炮制,再来一遍。
They had always been just bodies to me, a prescribed number that came and went each day of the semester until they were replaced by others, who would do the same.
我费劲地跟每一只饺子做斗争,不由得回想起以前我们开派对时,侯阿姨总是要包好几百只饺子。
As I labored with each and every dumpling I became astounded thinking about our gatherings when Ms. Hou had made hundreds of these things.
我费劲地跟每一只饺子做斗争,不由得回想起以前我们开派对时,侯阿姨总是要包好几百只饺子。
As I labored with each and every dumpling I became astounded thinking about our gatherings when Ms. Hou had made hundreds of these things.
应用推荐