人种学家想要听到这些故事是因为他们有一个独特的理由:他们想要语言或人类学的数据,以补充他们自己的实地观察。
Ethnologists had a distinct reason for wanting to hear the stories: they were after linguistic or anthropological data that would supplement their own field observations.
诗歌对流放者而言也含有特别的意义,流放者必须以自己的负荷能力养活自己,他们最轻但却最珍贵的负担便是回忆和语言。
Poetry also carries a special meaning for exiles, who must sustain themselves with what they can carry, their lightest but most precious burdens being memory and language.
有些网站允许用户以他们自己选择的语言来浏览,表单也应该是这样。
There are websites that allow users to view their services in the language they choose. This should also be the case with web forms.
但即使如此,很多上海人仍然以说方言为荣,他们把自己的语言做为一种证明身份的密码来认清彼此,很多时候,在小商店里使用上海话会得到另眼相看从而保证不会吃瘪。
Even so, many proud Shanghainese use the lan-guage as a secret code to signal that they belong to the in crowd-and often to ensure fair deals in local shops.
译码有效负载和以某种方式(使用SOAPAPI他们自己的语言)响应使通信能简单地跨越“编程语言障碍”-并且这使SOAP具有吸引力。
Decoding the payload and responding in kind (using a SOAP API in their own language) makes communication across the "programming language barrier" simple — and it makes SOAP appealing.
更重要的是,将英语作为第二语言的人数正在超过以英语作为母语的人,而他们自己的语言的未来正在他们自己手中消逝。
More subtly, as native Anglophones are increasingly outnumbered by people who speak English as a second language, the future of their own language is passing from their hands.
“王中之王”这个美名已经四处流传开来,来自欧洲的游客们以各种不同的语言把他们自己的姓名和一些话语刻到了奥斯曼德斯的身上—他们认为这是他们应该留给王中之王的礼物。
The wonderful name had caught on; tourists from all over Europe, he noted, had carved their own names and remarks, in many languages, on what they supposed was left of him.
“王中之王”这个美名已经四处流传开来,来自欧洲的游客们以各种不同的语言把他们自己的姓名和一些话语刻到了奥斯曼德斯的身上—他们认为这是他们应该留给王中之王的礼物。
The wonderful name had caught on; tourists from all over Europe, he noted, had carved their own names and remarks, in many languages, on what they supposed was left of him.
应用推荐