我们首付了$500,以后每月付$100。
这种情况下人们一般会重新考虑是否要购买这些商品。)日产需首付1,999美元,租期3年,每月付租金349元。
Nissan's requires $1, 999 down and a payment of $349 a month for three years.
有时,他们可以再晚一些从保单里取出钱,当孩子24-27岁时,也许当孩子结婚时该用这些钱付房贷首付。
Sometimes they choose to redeem it later, when the child is between 24 and 27 - at that time, the child might use the money as a down payment on a property when they marry.
我们不会再回到需要首付20%的日子,但是零首付的日子也将一去不复返了。
We're not going to go back to the days of only 20% (down payment) mortgages, but the days of putting nothing down are long gone.
由于过度放债的银行和零首付抵押贷款在全球金融危机后仍旧记忆犹新,明斯基的这种真知灼见可能听起来很明显。
With overleveraged Banks and no-money-down mortgages still fresh in the mind after the global financial crisis, Minsky's insight might sound obvious.
银行和金融公司开始提供次级住房贷款,第一年零首付,使低收入家庭也能购买房子。
Banks and financing companies began to offer subprime mortgage loans and induced low income families to purchase houses by waiving principal payments for the first few years.
我们的零首付理论就是研究这样的房地产。
This is the kind of property you should consider for your Nothing Down investment strategy.
去年下半年,全武汉市高校毕业生“零首付”登记注册公司只有29家,其中高校毕业生一人有限公司仅8家。
Late last year, all college graduates in Wuhan "zero down payment" is only 29 registered companies, including college graduates, a Company Limited only 8.
尽管实行“零首付”注册大型公司优惠政策,但半年只注册了29家公司。
Despite the introduction of "zero down payment" incentives large companies registered, but registered only six of 29 companies.
物业购置三零按揭——零首付、零利率、两三年内只付本金,人们认为条件只会越来越好,不可能变差。
The US households who took on triple zero mortgages-zero down payment, zero interest rate and principal repayment for two or three years knew they were offered only upside and no downside.
价值过百万美元住宅的买主能得到由CMHC担保的债务违约保险以及首付仅付5%的优惠待遇。
Buyers of homes worth more than 1m Dollar have been able to get mortgage-default insurance from CMHC with a downpayment of only 5%.
在中国,购房人支付的首付款最低要达到购房款的30%,而美国在信贷泡沫期间,许多人购房可以享受零首付,他们的收入根本不足以偿还房贷。
In China, houses are bought with a minimum 30% down. In the us, during the credit boom, many people were paying 0% down with no income to back it up.
您可能记得:《洛杉矶时代》曾经挑战我,让我用零首付买房子赚钱。
You might remember me: I'm the guy that the Los Angeles Times challenged to buy real estate with Nothing Down.
感谢你阅读最新版本的《零首付》。
房地产专家韩世同分析说,首期款分期付并非送首付款,通常是由开发商先向银行垫付首期;
Han with the analysis of real estate experts said that payment of the first paragraph is not to send the first payment, usually first bank to advance from the first phase of developer;
房地产专家韩世同分析说,首期款分期付并非送首付款,通常是由开发商先向银行垫付首期;
Han with the analysis of real estate experts said that payment of the first paragraph is not to send the first payment, usually first bank to advance from the first phase of developer;
应用推荐