在董事会的重压之下,他有可能出售旗下的部分公司。
He may come under pressure from directors to sell bits of the company.
Sokol此前担任伯克希尔旗下MidAmerican Energy、NetJets和JohnsManville units三家公司的董事长,按巴菲特的说法,他是想花更多的时间来做慈善工作。
Buffett said Sokol, who had been serving as chairman of Berkshire's MidAmerican Energy, NetJets and Johns Manville units, indicated that he wants to spend more time on philanthropy.
这里就是他,聚拢旗下的5个公司。
So here are the five different companies that he brought under one roof.
鲁伯特·默多克称,他预计要在一年内对他旗下的所有网站的使用者收费,尽管他之前曾承诺说只对一部分网站试验这种收费。
Rupert Murdoch said he expected that all of his websites would charge users for access within a year, despite his previous commitment that only some sites would experiment with such charges.
他对卡夫本月向雀巢售出旗下“收益非常不错的皮萨饼业务”也表示不满。
He was also unhappy with the sale of Kraft's "very fine pizza business" this month to nestle.
他说:“许多公司都选择遵循‘金融战略’,他们通过收购和合并的战略措施,将尽可能多的好品牌纳入他们的旗下。”
Some companies have chosen to follow a "financial strategy," growing through acquisitions and putting together as many good brands as they can under a single roof, he said.
他旗下的另一家公司是墨西哥最大的手机经销商,并且他希望打入提供电视节目和交互式媒体的集中服务领域。
Another of his firms is the top cell phone operator, and he wants to get into convergence services to offer television and interactive media.
我作为一个旗下有30多位雇员的公司的老板,当我需要完成某些事情,大多数时候会打电话给办公室的某个员工让他替我处理。
As an employer with over 30 staff at Interspire, most of the time when I need something done I can call on a staff member in the office and they will take care of it for me.
无论倡议意图是多么友善,自民党人都为之一惊:一位资深自民党人表示,在克莱格先生的旗下,自民党非常担心失去其独立性,这样的协议将会“绞杀”他。
Lib Dems were appalled by Mr Boles's offer, however kindly meant: the party is so frightened of losing its independence under Mr Clegg that such a pact would "kill" him, says a senior member.
大卫·卡梅伦的亲密助手安迪·库尔森称,他给旗下记者充分的运作自由,并且不会试图面面俱到的管理每一个报道。
Andy Coulson, a close aide to David Cameron, said he gave his reporters freedom to operate and did not attempt to micro-manage every story.
上榜富豪中只有五人的财富较2010年有所缩水,其中包括房地产大亨钟声坚,他旗下的仁恒置地涉足中国房地产市场。
Only five on the list are less well-off than they were in 2010, including real estate tycoon Zhong Sheng Jian, whose Yanlord Land has property interests in China.
于每个星期天,他旗下的流行报纸,世界新闻报以及高档的星期日泰晤士报占据着更大的市场份额。
On Sundays his "pop" newspaper, the news of the World, and its up-market stablemate, the Sunday Times, embrace an even bigger share of the market.
在默多克表示准备对新闻集团旗下所有新闻网站收费的同时,还表示他相信会有其他的发行商会跟风。
When Murdoch announced that he intended to introduce charges for access to all his news websites, he said that he believed other publishers would follow suit.
他拒绝了路易·威登和古驰欲将其纳入旗下品牌序列的提议,继续保有对公司创意和账务的全权掌控。
He has resisted offers from LVMH and Gucci to bring his brand under their labels, maintaining full control over both creativity and the books.
他得到了格外慷慨的遣散费和一年至少两部电影卖给新闻集团旗下的二十世纪福克斯电影公司的权利。
He leaves with an unusually generous severance package and the right to sell at least two films a year to News Corp's Twentieth Century Fox.
现在假设摩城老板贝里·戈迪召集他旗下所有的天才——史提夫,诱惑乐队(黑人男声唱团),以及马文·盖伊加入其中-并发表一个轰动的声明,“大家都来看,这是一个绝无仅有的事业!
Now imagine if Motown owner Berry Gordy gathered all of his talent -- Stevie, The Temptations, and Marvin Gaye among them -- to make a big announcement."Crew, it's been a hell of a run.
其他人也在行动着,华尔街日报的所有者鲁珀特·默多克,表示希望他旗下的其他报纸也开始收费。
Others will follow: Rupert Murdoch, the Journal's owner, has said he expects his other titles to start charging too.
他定期地与这个国家的商业精英和众多冰岛最显赫的跨国公司博格旗下的媒体进行辩论。
He has regularly tussled with members of the country's business elite and the large parts of the media that are owned by Baugur, Iceland's most prominent international firm.
诺维科夫先生没有固定办公室,他依次视察旗下各家餐厅。
默多克在昨晚(周三)承认,他先前制定的有关他旗下包括英国《太阳报》、《泰晤士报》、美国《纽约邮报》以及澳洲的《澳洲人报》等报章的在线内容收费的计划被迫推迟。
Murdoch admitted last night that the schedule was slipping for the start of online charging at papers including the Sun, the Times, the New York Post and the Australian.
他说,“这是你想要头发看上去更健康和未经修饰的处理方法;如果想要更加凌乱的造型,可以尝试植村秀(欧莱雅旗下日本知名品牌)发蜡,它很棒,气味清香而且不粘腻。”
You want the hair to look healthy and effortless. For a more messy look, try Shu Uemura wax: it's great, smells good and isn't too sticky.
我只是没预料到它发生的这么快,他旗下的那14600名员工大多也有同感,同事们因他们的就业问题纷纷表示震惊、焦虑、担忧。
I just didn't expect it to happen so quickly, and neither did many of its 14, 600 employees, who expressed shock, dismay and fear for their jobs.
USAA旗下的贵重金属与矿物基金经理DanDenbow说,他已经刻意地从来都不增加他的四只狗、两只猫、寄居蟹和水族馆的所用费用。
Dan Denbow, co-manager of USAA's precious metals and minerals fund, said he had purposely never added up all the expenses from his four dogs, two cats, hermit crab and aquarium.
迪尔伯恩先生坚信他的问题出自PolandSpring-雀巢旗下一个建立在缅因州福莱伯的瓶装水公司,尽管他还无法证实这一点。
Mr Dearborn believes, though he admits he cannot prove it, that his problems stem from the arrival in Fryeburg of Poland Spring, a Maine bottled-water company owned by Nestlé.
另外,他还需要重新协商与谷歌在2006年达成的给予谷歌在新闻集团旗下的社交网站MySpace独家文字广告刊登权的协议。
What is more, he needs to renegotiate the deal that gave Google the exclusive right to place contextual advertisements on MySpace, a social network owned by News Corp, back in 2006.
上个月费斯奇先生在某笔交易出现差错之后解雇了他旗下的全球市场主管和高级贸易商,并且在账本上留下大约一亿的亏空。
Last month Mr Fischer sacked his head of global markets and a top share trader after a deal went wrong, leaving a negative position of roughly euro100m on the books.
上个月费斯奇先生在某笔交易出现差错之后解雇了他旗下的全球市场主管和高级贸易商,并且在账本上留下大约一亿的亏空。
Last month Mr Fischer sacked his head of global markets and a top share trader after a deal went wrong, leaving a negative position of roughly euro100m on the books.
应用推荐