鲜血从他手臂上深深的伤口中涌出。
鲜血从他脸上淌下。
他的敌手已经由于过度的疼痛,又由于从一条动脉或是一条大血管里涌出了大量的鲜血,而倒下来失去知觉了。
His adversary had fallen senseless with excessive pain and the flow of blood, that gushed from an artery or a large vein.
鲜血从他腹部覆盖着的白色纤毛中渗出,骇人的深红色大肆吞噬着白色。
BLOOD seeps through the silken white root-cilia growing across her abdomen. Drowning white in shocking CRIMSON.
当马吕斯抱着伽弗洛什走进棱堡时,他象那孩子一样,脸上也是鲜血淋淋。
When Marius re-entered the redoubt with Gavroche in his arms,his face, like the child, was inundated with blood.
他的脸上、防弹衣上、摄像头上都有鲜血和小块块的白色的肉。
There was blood and bits of white flesh on his face and on his flak jacket and on his camera lens.
西班牙最著名的斗牛士José Tomás在今年早些时候,经历了一场可怕的受伤之后活了下来,为此他被输了8公升的鲜血。
Spain's most famous bullfighter, José Tomás, sustained horrific injuries in a bullfight earlier this year, requiring an eight-liter blood transfusion.
就在这时他看见Endris的鲜血染到海里。
It was then that he saw the bright red ring of Endris's blood staining the water.
他说他会为坚持真理而奉献鲜血和生命。
He said he would hold on to the truth with his blood and life.
他能奉献的并不只是鲜血、辛劳、眼泪和汗水,他也没有教育他的听众自问他们能为国家做些什么。
He did not quite offer nothing but blood, toil, tears and sweat; nor did he instruct his listeners to ask what they could do for their country.
在他身边有一个男人,衬衫被鲜血浸透,他的女儿恐怕已经死去。他禁不住地啜泣,指责安全不够到位。
Next to him a man in a blood-soaked shirt, whose daughter was feared dead, sobbed uncontrollably as he blamed security lapses.
盛怒之下,我不停的踢他,因为即使他的嘴唇上已满是鲜血,嘴里还是一样不干不净的说着脏话。
I kicked him repeatedly, in frenzy because he still uttered insults though his lips were frothy with blood.
他在地中海畔发现的世界是更加摇摇欲坠的废墟和回忆,在那里,更有可能想象出沾染了过去战争鲜血的大海。
He found in the Mediterranean a world even more crumbling with ruins and memories, where it is still possible to imagine the sea stained with the blood of old battles.
他发现在扩张血管方面补充了一氧化氮的血液和新鲜血液一样有效。
He found that old blood replenished with nitric oxide is as good as fresh blood at relaxing blood vessels.
一位上了年纪的外国领导人曾被问到他为什么看上去那么年轻,他说是因为定期献血,自身补充上来的新鲜血液流过血管而使他更健康。
One elderly world leader was asked why he looked so young. He replied that because he was a regular blood donor, the fresh blood coursing through his veins added to his good health.
红色再也难不住性子,他阔声而道:“我是你们全部的主宰——我是鲜血——鲜血亦是生命!
Red could stand it no longer: He shouted out, "I am the ruler of all of you- I am blood- life's blood!
我不能忍受跟他呆在一个房间里······我相信他的手上沾满了我儿子的鲜血,也占满了其他命丧他手的男男女女的鲜血。
I can't bear to be in the same room as him... I believe he's got the blood of my son and all of the other men and women who died out there on his hands.
他需要某些才华横溢的新鲜血液去重新履行他的使命。
He needs bright new talents to rediscover his sense of purpose.
这让我想起了玛格丽特女皇评价理查德三室的话,“恶犬,牙齿长在眼睛之前的动物,表面上可怜羊羔却在舔舐他的鲜血”。
Hearing that reminded me of Queen Margaret's words in “Richard III”: “That dog, that had his teeth before his eyes, / To worry lambs and lap their gentle blood…” But he won't succeed.
43岁的伍黄龙(音译)骑上摩托车找到了仰面倒地,奄奄一息的儿子,他的藏青色双肩背书包已浸透了鲜血。
Wu Huanglong, 43, raced over on his motorcycle to find his son lying, face up, on his blood-soaked navy backpack.
摩西:他的手里沾满了成千上万孩子的鲜血。
在第六节里,下面,他提到人类鲜血浸透的心。
In the sixth section, down below, he speaks of "man's blood-sodden heart."
他的衬衫被鲜血浸透了。
他穿的衣服上溅满了鲜血。
给我名字,我会给你他的鲜血。
给我名字,我会给你他的鲜血。
应用推荐