• 不是体育比赛,战斗,”得意之色。

    "It's not a game, it's a battle," he said with a smirk on his face.

    youdao

  • 这一可能就是多年,席上有些恐怕今世也难得再见

    Years probably would elapse before his return. Some of us might never see him again.

    youdao

  • 贤惠女人!”近乎恶魔般的讥笑打断我的话,“她哪里?”

    'My amiable lady!' he interrupted, with an almost diabolical sneer on his face.

    youdao

  • 这位23岁中场球员评为“法国年度最佳球员”,当提到如今的明星地位羞涩

    The 23-year-old midfielder -- who is France's reigning Player of the Year -- is shy about his superstar status.

    youdao

  • 对着惊人致死率露微笑勇敢为自己设定了目标,通过一系列费劲而暖肺腑的挑战,来让松散人生命运作一个充实的总结。

    Graceful and brave in the face of a surprising mortality, he sets about to knit together the loose strands of his life and destiny through a series of Herculean, heart-warming challenges.

    youdao

  • 毫不客气推出屋子一声当着关上了。

    He found himself pushed without ceremony out of the house and the door slammed in his face.

    《牛津词典》

  • 丹巴先生已经盘子里盛了很多意大利千层

    Mr. Dambar had loaded his plate with lasagne.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 没有特有安详微笑

    He didn't speak much, he just smiled with that serene smile of his.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 去世前不久见过

    I saw him shortly before he died.

    《牛津词典》

  • 总是觉得的岳母有点烦人一方,她们母女之间的关系亲近

    He had always found his wife's mother a bit annoying. The mother-daughter relationship, meanwhile, was close.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 突然凶相

    He suddenly looked fierce.

    《牛津词典》

  • 只要再见付出任何代价。

    I'd give anything to see him again.

    《牛津词典》

  • 当着大家大喊大叫。

    She bawled at him in front of everyone.

    《牛津词典》

  • 觉得可以使洗心革

    She thought she could reform him.

    《牛津词典》

  • 我们见了觉得令人讨厌。

    We met and I thought he was awful.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 影像镜子里映出很多个。

    His image was reflected many times in the mirror.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 唱歌时和着一小鼓的节拍。

    As he sang he kept time on a small drum.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 设法抓住下方40英尺处脊。

    He managed to cling on to a ledge 40 feet down the rock face.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 后来电视上露了答复那些问题

    He was later shown on television, fielding questions.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 穿上那双厚重皮鞋鞋带

    He pulled on his heavy suede shoes and tied the laces.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 想象出一场

    He pictured the scene in his mind's eye.

    《牛津词典》

  • 本性还有阴险

    There was a darker side to his nature.

    《牛津词典》

  • 怀疑再见别有用心

    She distrusted his motives for wanting to see her again.

    《牛津词典》

  • 一方这个主意有吸引力

    On the other hand, the idea appealed to him.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 可以说,一个玲珑滑头

    He's something of a smooth operator.

    《牛津词典》

  • 如今六十部左右的电影中露过

    He has now appeared in sixty odd films.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 或许性格还未看到消极

    Perhaps there is a negative side to his character that you haven't seen yet.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 要求看到问题然后做出理性决定

    He's asking you to look at both sides of the case and come to a rational decision.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 办公室短暂出人意料露了

    He made a brief, unexpected appearance at the office.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 1911年,一个哈里·巴斯蒂年轻澳大利亚人会了

    In 1911 he met up with a young Australian by the name of Harry Busteed.

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定