他进监狱使他一家蒙羞。
他确实了解犯罪,所以我想有些人不得不重进监狱很多次。
He did know about crime, so I suppose there are folks that just have to go back to prison several times.
他们就这样继续争论下去,直到B大哥说他愿意下两万英镑的赌注,赌这个人靠这一百万反正能活三十天,而且还不会进监狱。
They went on disputing till Brother B said he would bet twenty thousand pounds that the man would live thirty days, anyway, on that million, and keep out of jail, too.
“幸运的是,法庭通常会放我走。”他这样说,“但是与其进医院,我倒喜欢住在监狱里。”
"Fortunately, the courts usually let me go," he says, "but I prefer staying in prisons to hospitals."
‘你和我都没有放火烧那地方,’他温和地说,‘你看我们都没有被判有罪,也没有进监狱。’
'you and I did not set fire to the place,' he said softly, 'and you see we are not condemned, and not in prison.'
他继续说道,今天的部分问题是如果接受责备,就是法律含义上的,也就意味着红利的损失或者进监狱。
Part of the issue today when it comes to accepting blame, he continues, is the legal implication of doing so, which could mean everything from a loss of bonuses or even jail time.
“这种特殊的判决自然强加给犯罪人短时间内的耻辱,有伤尊严,等等,”他说,“但是,相比进监狱,这是一个更好的方式去改变一个人的态度,形成意识规范。”
"This particular sentence imposes a brief period of shame, indignity, whatever you will," he said. "Rather than incarceration, this is a better way of molding attitudes and shaping mind-set."
六月份,他对自己所犯的三度轻罪并未抗辩,获十七天到三十天的刑期——这是他第一次也是最后一次进监狱。
In June, he pleaded no contest to third-degree misdemeanor assault, which gave him 17 to 30 days in jail-a sentence he has yet to serve.
他几乎没有料到自己会进监狱。
法官说他可以不送她进监狱,条件是她必须保证以后不再偷窃。
The judge said he would forbear from sending her to prison, on condition that she promised not to steal again.
挑衅他,否则我就送你进监狱!
如果他再那样的话,他就会进监狱的。
他的疯狂当时就暴露了,于是他被拒之门外,收容进监狱星球德尔里恩。
His madness was evident then, and he was rejected and institutionalized on the Delrian prison planet.
如果入侵者准备危害我的家人,而我为了阻止他的行为而攻击了他,为什么我会进监狱?
If the intruder is set upon doing harm to my family and I stop it by attacking the trespasser, why am I the one who will be sent to prison?
贾森的父亲没有接受送贾森进监狱的劝告而把他留在了家里,不料被警告说,他可能会由于使他的另一个儿子受到威胁而被起诉。
Jason's father rejected the advice and kept him at home, only to be warned he could be charged with endangering his other son.
他可能最后会进监狱。
接着他想起一个人蹲进监狱就不再是公民了。
Then he remembered that when a man goes to prison he is no longer a citizen.
他的搭档用他的女儿和一个骗局,让他肯定他要进监狱了,他就把他的所有财富告诉了他的女儿,他的女儿就带着他的财富消失了。
His partner with his daughter and a scam, so he sure he wanted to go to jail, and he took all the wealth he told his daughter, his daughter took his wealth disappeared.
因此,他将名誉扫地,受到起诉,也许还会进监狱。
As a result he faced disgrace, prosecution, and perhaps imprisonment.
最后,他说:“我亲爱的公民们……”接着他想起一个人蹲进监狱就不再是公民了。
Finally, he said, "My fellow citizens..." Then he re mem bered that when a man goes to prison he is no longer a citizen.
所以他宁愿选择进监狱。
索丕转身离开了百老汇大街。看来他渴望去的那个岛不能以这种享乐方式达到。必须想另外一条进监狱的办法。
Soapy turned off broadway. it seemed that his route to the coveted island was not to be an epicurean one. some other way of entering limbo must be thought of.
如果他还继续冒险的话,他就会进监狱的。
He will fetch up in prison if he goes on taking risks like that.
如果他还继续冒险的话,他就会进监狱的。
He will fetch up in prison if he goes on taking risks like that.
应用推荐