“他真淘气,竟然不擦脚。”温迪叹了口气说。
"It is so naughty of him not to wipe his feet," Wendy said, sighing.
“你真奇怪,”他坦率地说,同时也很迷惑,“虎莲跟你一模一样。”
"You are so queer," he said, frankly puzzled, "and Tiger Lily is just the same."
“这可真奇怪,因为她一定知道的。”他自言自语地说。
"It is strange though, for she must know," he said to himself.
“哦。”他说,“你的指甲真长!”
他突然把刷子往地上一扔,说:“真讨厌!”——这不足为奇。
It was small wonder that he suddenly flung down his brush on the floor, said, "Bother!"
他对妻子说:“我真倒霉!”
“真幸运。”他说,“我可以在这儿睡得很好。”于是他爬了进去。
"This is lucky," said he, "I can sleep here very well"; and in he crept.
他真这样说吗?
你刚才说的话真伤他的心了。
我还没来得及拒绝,他就接着说:“你真应该看看。”
"He asked. Before I could decline, he interjected," You really should.
“他千真万确是一个好哥哥,”伊丽莎白一面说,一面走到一个窗户跟前。
"He is certainly a good brother," said Elizabeth, as she walked towards one of the Windows.
“由于某种原因,我以为,哦,真该死,我将进行注册,”他说。
“For some reason I thought, Oh, sod it, I will sign up, ” he says.
一旦想到某件为真就会有趣的事情,他就去查数据库,举例说,“亚洲人用牙线清洁牙齿的比例更高吗?”
Once he has an idea of something that would be interesting if true he goes to the database he posits as an example, "do Asians floss more?"
“他不停地说他宁愿吃一只这种自己养的鸡也不愿吃泰森公司饲养的鸡,”希尔曼说,“但我真看不出这有多大区别。”
"He kept saying he'd much rather eat one of these chickens than one raised by Tyson," Hillman said, "but I really didn't see much difference."
我还没来得及拒绝,他就接着说:“你真应该看看。”
Before I could decline, he interjected, "You really should."
“这真过瘾,”他仍呼吸不畅地说,但我知道他一定很不舒服。
"This is amazing," he chokes, but I know that he's in serious discomfort.
“幸好的是澳洲有很多真很好的为外来儿童办的课程,”他说。
"Fortunately in Australia there's a lot of really good programs for children coming over," he said.
他说:“你是个好孩子;想到你这样幸福地解决了终身大事,我真高兴。”
"You are a good girl;" he replied, "and I have great pleasure in thinking you will be so happily settled."
“你看上去真……”(他想说“老”)“……不错啊。”他说。
"You're looking very..." (he wanted to say old) "... Well, "he said.
当我真喝趴下的时候,他哈哈大笑,一种轻视的笑,还惊讶地大声说我这算是哪门子美国人。
He laughed when I did a disparaging laugh wondering aloud at what kind of American I was.
他说:“我们第一次让迈克和林肯分道扬镳,这是千真万确的兄弟反目。”
"For the first time, we have Michael and Lincoln at odds, and it very much is brother against brother," Olmstead said.
“他说首先他希望在不同民族之间培育共同一致,然后再共同事业基础上合作,”奈真腊解释着登盛的话。
"He said first he would like to foster a common agreement between different peoples and then cooperate on common works," Nay Zin Latt explained about Thein Sein's words.
“千真万确,年轻人戴旧式帽子了,”他说。
国王,你听我说,你去把他的皮拿走,把它扔进火里烧掉,到时他就会显露真形的。
And do you know what, your majesty? If you take the skin away from him and throw it into the fire, then he will have to show himself in his real form.
他说:“人人都说这栋老房子里闹鬼,当我走进去的时候,我听到非常可怕的尖叫声,还看到一个穿白衣服的人影直冲着我过来,真把我给吓得连魂都没有了。”
As I walked into this old haunted house, I heard this terrible scream and my blood ran cold when I saw this figure in white rushing straight at me!
他看着我说:“我真搞不懂你。”
“真漂亮,”他礼貌地说,“是象牙做的。”
The waiter inspected her chopsticks. "Very beautiful," he said politely. "Ivory.
“真漂亮,”他礼貌地说,“是象牙做的。”
The waiter inspected her chopsticks. "Very beautiful," he said politely. "Ivory.
应用推荐