你最好照他说的做,否则他就不客气了。
这句话是说:“哈里总是以为自己具有莫大的魅力,女人们都被他倾倒,他就像上帝恩赐给女人的礼物一样。”所以,当他请班里新来的那个女孩去看电影,而被那女孩毫不客气地拒绝了以后,我们都禁不住地嘲笑他。
Harry thinks he's God's gift to women: that none of them can resist his charm. So we all gave him the horse laugh when he asked the new girl in class to go to a movie and she told him to get lost.
“我可真能把你活嚼了!”马丁说,回报的眼光也不客气,他打量着对手那病怄诉的身子。
"I could certainly eat you alive," Martin said, in turn running insolent eyes over the other's disease-ravaged frame.
“他是我的病人,”她毫不客气的说。
马戎告诉牡丹说要是梅显祖真的敢过来自己就打碎他的脑袋,随后告诉牡丹说在家里面拿都不准去,要是再受了什么伤自己就不客气了。
W. connor tell peony said if MeiXianZu really dare to come over to crush his own head, and then tell peony said at home are not permitted to take all, if again what hurt yourself by don.
他不客气的警告丘比特说:“喂!”
他说他本来会做的,只是你待他太不客气了。
He said he would have done, only you treated him so off-hand.
他说他本来会做的,只是你待他太不客气了。
He said he would have done, only you treated him so off-hand.
应用推荐