这件事唤起了他对往昔苦难的回忆。
他的作品对生活中的荒谬和苦难进行了最全面的反讽。
His works on the absurdity and sufferings of life create the most comprehensive irony.
他直率地讲出了苦难的经历。
他个人对在他统治下受苦难的人民有全部的责任。
He was personally responsible for all that people suffered under his rule.
王子立刻振作起来——他觉得他的苦难已经结束了。
The prince took heart at once—he felt that his troubles were at an end, now.
直到经历了真正的苦难后,他才意识到我们对家人的爱是重要的。
Not until he went through real hardship did he realize the love we have for our families is important.
他说:“我们能够结束这种恐惧,我们能结束这种疾病带来的苦难和死亡。”
We can end the fear, "he said." We can stop the suffering and death it brings.
他认为苦难是有价值的,因为克服了之后,它对创造,来说是必须的,形而上的必须。
He says that suffering is valued for its own sake because it is metaphysically necessary for creativity as overcoming.
这种对立带来的是一种共同人性的感情匮乏。人类的苦难不再是真的,因为他已不再是真正意义上的人。
From this kind of rejection comes a complete lack of any feeling of common humanity; the suffering of human being ceases to be real because he has ceased to be a real human being.
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中拯救他们。
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distress.
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中拯救他们。
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中搭救他们。
Then they cried out to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress.
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中领出他们来。
Then they cried out to the Lord in their trouble, and he brought them out of their distress.
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中搭救他们。
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
在随后的几十年里,特德全身心地投入于被他称之为“美国伟大的未竟事业”,同时提防多于他应该得到的那份人生苦难。
Ted, spent the decades that followed working patiently on what he called "the great unfinished business of America", and fending off more than his fair share of trouble.
不是的,对于他所受过的苦难和他所损失掉的东西,博爱的上帝一定会在来生给他报偿的。
No! The all-loving Creator would certainly repay him in the life to come for what he had suffered and lost here.
“所有的努力都应以将人类从饥饿的苦难中解救出来为目标,”他强调说。
“All efforts should aim at preserving the utmost goal of freeing humanity from the scourge of hunger,” he stressed.
他是浪漫感情的敌人,因为,他说,这带来了如此多的苦难。
He was an enemy of romantic love because he says it brings about so much suffering.
那赐诸般恩典的神,曾在基督里召你们,得享他永远的荣耀,等你们暂受苦难之后,必要亲自成全你们,坚固你们,赐力量给你们。
But may the God of all grace, who called us to His eternal glory by Christ Jesus, after you have suffered a while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
如今温特回忆起那段苦难——他父亲在逃离德国之后得知后来家乡发生的一切,根本就无法接受。
Today Winter recalls how hard it was for his father to come to terms with the events which occurred in his homeland after he left.
无论如何,他的人民正遭受的苦难还将继续,这位62岁,满脸胡子,健壮结实的开罗培养的内科医生说。
In any event, the suffering of his people will persist, says the bearded and stocky 62-year-old Cairo-trained medical doctor.
他说,你遭受的任何苦难,记到随天启之火而来的苦难的账上,这是在考验你,再一次忍受之。
Any suffering that you have, he says, chalk it up to the suffering that comes with the apocalyptic fire this is testing you, again just endure it.
他再次啜泣着说:“妈妈啊,我快承受不了我的苦难了。”
And he sobbed again and said: 'Mother, my suffering is greater than I can bear.
他只要被大家记住是个好人,是个正直的人就足够了。他看见了错误,就会努力去纠正;他看见了苦难,就会努力去消除;他看见了战争,就会努力去制止。
He should be remembered simply as a good and decent man, who saw wrong and tried to right it, saw suffering and tried to heal it, saw war and tried to stop it.
他赞扬自己参与这个项目,帮助了他从苦难的精神体验中达到了建构性的体验。
He credited his participation in the program with helping him turn what had been a traumatic experience into a constructive one.
他赞扬自己参与这个项目,帮助了他从苦难的精神体验中达到了建构性的体验。
He credited his participation in the program with helping him turn what had been a traumatic experience into a constructive one.
应用推荐