更新14:来自读者Adam的视频显示他的手机完全不受影响。这个现象很有趣。 (译注:翻译时译者发现YOUTUBE上显示上传者删除了视频,貌似这个该读者后来也遇到了这个问题。)
Update 14: Look! Reader Adam posts this video of his phone not having this problem. Very interesting.
之后我们作完成了一部脚本,这是为一部将要在海外拍摄的不怎么高明的电视节目做的,然后他发给我一份台本,需要翻译称英文版本给外国投资者看。
We later collaborated on a script for a faintly icky TV show that was going to be shot overseas, and then he sent me a screenplay that was in need of an English version for foreign investment.
尽管在他被广泛翻译的著作《马可波罗历险记》里他很少提到自己,马可仍被想象成为一个博学的探险者,被画在意大利热那亚的一副镶嵌画上。
Though he revealed little of himself in his widely translated book, The Description of the World, Marco is idealized as a explorer on a mosaic in Genoa, Italy, pictured here.
他的学生中有一些后来成为了优秀的翻译家和字典的编撰者。
Some of the students who came to his celllater flourished as interpreters and compilers of dictionaries.
他和员工们为合作式竞争搭建技术平台,使之为世界范围内的用户运转,并且为非英语登录者提供翻译。
He and his staff set up the technological infrastructure for the collaborative competitions, keep it up and running for users worldwide, and provide the translators for entries in foreign languages.
他很看不起纽伦堡其他的翻译,要么满嘴夹杂着斯瓦比亚的厚重辅音,要么是一口波兰式英语,会让审讯者和被审讯者同样感到迷糊。
Mr Sonnenfeldt was contemptuous of other interpreters at Nuremberg who, through a thick lard of Swabian consonants or Polish syntax, could fuddle questioner and questioned alike.
首先,他促使会议主持,日本极端民族主义者一水会将该会的信息简报翻译成英文——这样就否定了一水会使用的母语,也否定了自己的语言。
First, he urged the host, Japan's ultra-nationalist group Issuikai, to translate its newsletter into english-thus denying it its native language, and his.
坎比亚索经常是进攻的发起者,他的传球聪明且有创造力,而且他带球很稳,极少失误(这句貌似是这么翻译)。
Cambiasso is often the instigator of attacks, his passing and creativity is intelligent, and he rarely fails to find his target with a ball.
翻译;另一方面,一些达尔文的批评家指控道,达尔文虽然是一个很好的观察者,但是他没有任何的推理能力,对于这点达尔文觉得他们毫无根据。
On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good ovserver, he had no power of reasoning.
后来的远古玛雅手稿研究者争论说奥古斯塔斯的“翻译”与他生动的想像并无差异。
Later students of the Ancient Maya writings argue that le Plongeon's "translations" were based on little more than his vivid imagination.
他在早期的创作的书中为老一代人翻译了美国青年人的语言,并为海外的英语学习者解释美国方言。
His earlier books he translated the language of American teenagers for an older generation, and deciphers the American idioms for English-language learners overseas.
本文探讨了后现代主义的一个关键词“他者”与翻译研究的关系。
This paper examines a key concept in postmodernism, "the Other", and its relationship with translation studies.
本文从译者主体与“他者”互动的哲学视角探讨《红楼梦》中引用互文性的翻译。
This paper discusses the translation of those proverbs characterized by quotation intertextuality in Hongloumeng based on the interaction between the translator subject and the Other.
其次,翻译本身还要求我们以自我认同的态度面对他者,将其视为“我”的“另一个”。
Secondly, translation itself asks for the identification of "the other"in seeing the latter as "my other".
其中文化“他者”是翻译研究和文化研究中不容忽视的概念。
One concept within the postmodernist approach which deserves particular attention is that of the "cultural Other".
在1516年,他宣读了拉丁美洲翻译的希腊新约全书出版的荷兰人文主义者伊拉斯谟,后来他转录到笔记本电脑和逐字背诵。
In 1516 he read a Latin translation of the Greek New Testament published by the Dutch humanist Desiderius Erasmus, which he later transcribed into notebooks and memorized verbatim.
他常常讲我们应该接受这两者之间的不同。 (视频中这里的翻译有误。)
What he said that all too often is that we accept the difference between those two ideas.
“他者”是后现代翻译理论中一个不可或缺的术语。
Other" is an indispensable term in post-modem translation theory."
简单翻译:部落被背叛者屠宰后灭族,爱斯基摩,毛利酋长的儿子,要报杀父之仇,为了带来和平和荣誉,以及他所爱的人的灵魂。
After his tribe is slaughtered through an act of treachery, Hongi, a Maori chieftain's teenage son, must avenge his father's murder in order to bring peace and honor to the souls of his loved ones.
简单翻译:部落被背叛者屠宰后灭族,爱斯基摩,毛利酋长的儿子,要报杀父之仇,为了带来和平和荣誉,以及他所爱的人的灵魂。
After his tribe is slaughtered through an act of treachery, Hongi, a Maori chieftain's teenage son, must avenge his father's murder in order to bring peace and honor to the souls of his loved ones.
应用推荐