他给她按摩脚上疼痛的肌肉。
他给她看了成百上千正破土而出的绿色的新芽。
He showed her ten thousand new green points pushing through the mould.
我想知道他给她买的什么样的戒指?他给我买了一颗红宝石。
I wonder what kind of ring he bought for her? He bought me a ruby.
他给她留下深刻印象,一定是累坏了,所以当她终于让步时,他就筋疲力尽了。
He must have been so exhausted from impressing her that when she finally gave in, he gave out.
他给她送去了一束花。
他给她买过一双袜子;他人很善良。
他给她一个表示爱的吻。
他给她写了一封信介绍自己,并请她回复。
He wrote her a letter introducing himself and inviting her to write him.
他给她看了顶部边缘。
他给她煮了一个鸡蛋。
他给她看了证件。
他给她打电话。
他给她看那件裙子,并且说:”你应该买下它“。
他给她写了一封信,信中做了自我介绍,并邀请她回信。
He wrote her a letter introducing himself and inviting her to correspond.
我想知道他给她买的什么样的戒指,他给我的是红宝石的。
在冬天寒冷的夜晚,他给她讲关于星星和星星怎么上天的故事。
On cold winter evenings, he told her stories about the stars and how they got in the sky.
他家人还会夺走了她康涅狄格州的房子,而那房子是他给她的。
The family also took away from her the house in Connecticut that he had given her.
她班机起飞后,他给她发了一条短信表示歉意,在苏黎士转机时她也许能看到,也许看不到。
After her flight had taken off, he sent her a text message apologizing, and perhaps she had seen it when the plane stopped over in Zurich, or perhaps not.
他住进来后就把装衣服的箱子给撤走了,腾出来的空间,他给她加了一张写字台,因为她平时喜欢写写画画。
After he lived in the room, he removed all the clothes boxes and bought her a desk in the spared room because he knew she loved writing and drawing.
因为他太太的鬼魂竟然如此无所不知,对于丈夫和那个新未婚妻之间的事了若指掌,她还告诉他什么时候他和她做什么,什么时候他给她什么、对她说了什么,她都知道得一清二楚,他无法否认,他真的被吓死了!
Because this ghost was so terribly intelligent; she knew exactly what had happened between the husband
“且慢!”他插话道。“这没有给她一个公平的辩解机会。”
"Wait a minute!" he broke in. "This is not giving her a fair hearing!"
他感觉霍伊斯小姐并不知道她给自己惹了多大的麻烦。
He got the impression that Miss Hawes had no idea of what she was letting herself in for.
他并没有给她施加任何压力。
他星期六早上在工作室给她打电话。
他给了她短促、兄弟般的一吻。
他给了她一个热情洋溢的微笑。
他给了她总数的五分之一。
他给了她总数的五分之一。
应用推荐