她狠狠地拍了一下他的手,虽然红了脸,但脸上却还是显得很高兴。
She hit his hand a smart rap, but reddened and looked pleased, nevertheless.
他停了下来,涨红了脸,然后继续低沉而悲伤地说:“啊,我的病又来折磨我了,我精神错乱了。”
He stopped, blushed, then continued low and sadly, "Ah, my malady persecuteth me again, and my mind wandereth."
他说这话的时候,不禁一笑,伊丽莎白觉得自己明白他这一笑的深意:他一定以为她想起了吉英和尼日斐花园吧,于是她红了脸回答道。
As he spoke there was a sort of smile, which Elizabeth fancied she understood; he must be supposing her to be thinking of Jane and Netherfield, and she blushed as she answered.
他涨红了脸结结巴巴地表示感谢时很像个孩子。一阵母性的怜爱之情从她心里油然涌起。
He seemed such a boy, as he stood blushing and stammering his thanks, that a wave of pity, maternal in its prompting, welled up in her.
他想起他度蜜月的光景,一回忆往事就涨红了脸。
He recalled the honeymoon, and blushed at the recollection of it.
“他到底比我的军阶更高,”德国佬——骠骑兵团团长,涨红了脸,对着向前走来的副官说道,“他愿意干什么事,就让他干什么事。”
"He is my senior in rank, however," said the German colonel of the hussars, growing very red and addressing an adjutant, who had ridden up. "So let him do as he likes."
参观者庆幸他没有打开门进去,否则他会羞红了脸的。
The visitor is grateful that he does not have to go in, and then flushes with shame.
当安妮称他为我亲爱的的时候,迪克高兴得羞红了脸。
Dick blushes with pleasure, when Annie calls him her sweetie pie.
当安妮称他为我亲爱的的时候,迪克高兴得羞红了脸。
Dick blushes with pleasure, when Annie calls him her sweetie pie.
应用推荐