“看这儿。”他突然说,转身望着她。
然后他突然说:“大家都出去!”
“嗨,那水都够种熟庄稼了。”他突然说。
“Now there is water enough to bring a crop to fruit, ” he said suddenly.
他突然说出他已经三个星期没有回家的事。
He accidentally let out that hadn't been home for three weeks.
“嗨,”他突然说。
他突然说他变心了,不可能再和我交往下去了。
He suddenly said he was a change of heart, never again, and I work out.
他突然说:“简,过来看看这只美丽的小虫子。”
'Jane,' he said suddenly, 'come and look at this beautiful insect.
接着,他突然说,“我要帮助其他孩子应对失亲之痛。”
Then, out of the blue, he said, "And I'm going to help other kids cope with loss."
“这张画我看过好多次,但从没注意过这一块阴影。”他突然说,并指出画中手肘处的一块棕色焦痕。
"I've looked at this picture very often but I'd never really noticed this shadow before," he suddenly said, pointing to a patch of burnt umber near the elbow.
而且,最糟糕的是当皮尔镇静下来以后,他突然说:“哈利还跟它说话呢,是不是,哈利?”
But worst of all, for Harry at least, was Piers calming down enough to say, "Harry was talking to it, weren't you, Harry?"
我讨厌一个人时,如果他突然说喜欢我,那我就一点也不讨厌他了,我就是这么有原则,无法讨厌一个有眼光的人。
When a disgusted person expressing liking me, I can't dislike him anymore with principal, I just can't help dislike for one with such taste.
塞萨尔把我拉近一些,在我耳边哼唱着,用手指在我背上打着拍子。“嘿,你看那个,”一只新歌刚开始,他突然说。
Cesar pulled me closer and hummed in my ear. He tapped his fingers against my back. And then, "Hey, look at that," he said after a new song started.
他突然带着决心,匆匆说:“这次真的再见了,祝你好运。”
In sudden determination, he said hurriedly: "Good-by for the last time, and good luck."
突然,他在朋友面前站定,说:“医生,我有个主意。”
Suddenly he stood before his friend and said: "Doctor, I have an idea."
他突然把刷子往地上一扔,说:“真讨厌!”——这不足为奇。
It was small wonder that he suddenly flung down his brush on the floor, said, "Bother!"
突然,一个艺术家举手说,他将为国王画一幅很好的画。
Suddenly one artist raised his hand and said he would make a very nice painting of the king.
突然,他感觉有人在后面追他。“停下!”布朗先生对那人说。
Suddenly he heard a man running after him. "Stop!" Mr Brown said to the man.
他说他突然关注外交政策并不是受总统政治的驱使。
He said his sudden focus on foreign policy was not motivated by presidential politics.
他突然开始说话,说的是几乎没人能听懂的阿拉伯语。
“也许吧,”柯林说,他突然灵机一动,说道:“也许这是种不正常的胃口。”
"Perhaps," said Colin, prompted by a sudden inspiration, "perhaps it is an unnatural appetite."
他说着,突然停下了,吓得僵住了。
突然,他想起了玛丽说过的事。
他突然想到,这个男孩正在学飞——或者说,是学走路。
It occurred to him that this boy was learning to fly—or rather to walk.
他只是摇了摇头说:“还没有。”突然,他把我放进了第二个烤炉。
He only shook his head, "Not yet." Then suddenly he put me into the second oven.
突然,他说:“我知道了!我知道名单上少了谁!”
Suddenly he said, "I know! I know who is missing from the list!"
他说,“如果你突然亡故或者昏迷,肯定有很多的东西是只存在你大脑中的,比如什么东西放在何处了,你的密码是多少。”
If you suddenly die or go into a coma, there can be a lot of things that are only in your head in terms of where things are stored, where your passwords are.
他突然像许多美国家长那样说——担心孩子的学校,但又希望学校是最好的。
“You never really know whether that was the right decision, ” he says, sounding suddenly like many American parents—worried about his children’s school but hoping for the best.
“他突然被击中后脑,”莱尔说。
他说,突然急迫起来。
“我相信那是一种认知上的改变,艺术突然就在人们脑子里萌芽。”他这样说。
"I believe that there was a cognitive change, which suddenly put art into people's heads," he says.
应用推荐