“我蓄了须,那让我看起来像海明威,”他后来告诉我,“我在想,我在这儿做什么?”
"I had a beard that made me look like Hemingway," he told me later, "and I was thinking, 'What am I doing here?"
那看起来像什么,John,Ray也这样问我们,我想要读一段他写的关于道德的文字。
And what would that look like? Well, John Ray asks us to, and I want to just read part of that language of morality that he USES.
噢!我确实知道他,他的确看起来像英国人,他是什么类型的老师?
Oh! I do know him. He does look English. What kind of teacher is he?
他不因为什么缘故,只是领她去能使她看起来像一位优雅的夫人的地方。
He will show her the place where they could make her look like a lady — for next to nothing.
是的,一个油滑的城里人在像纽约这种地方看起来都很精明。但是,你要是把他送到农村去,他肯定什么也不会干,比一个新生婴儿好不了多少。
Sure a city slicker looks smart as long as he stays in a place like new york. but you put him down on a farm and he won't do much better than a newborn baby!
我从来没有见过纳达尔看起来好像他不知道做什么粘土和德约科维奇使他看起来像这样。
I've never seen Nadal look as if he doesn't know what to do on clay and Djokovic made him look like this.
我从来没有见过纳达尔看起来好像他不知道做什么粘土和德约科维奇使他看起来像这样。
I've never seen Nadal look as if he doesn't know what to do on clay and Djokovic made him look like this.
应用推荐