在去年11月27日的车祸突然揭露了他的秘密生活之后的四个多月的时间里,他一直在说相同的话,彷佛他已经渡过了难关。
But he was saying these things a little more than four months after the Nov. 27 car accident that cracked open his secret life, almost as if he'd already moved beyond them.
不论他在现实生活中是什么人,我愿他有一个总是为正义而战的秘密身份。
No matter what he ends up as in real life, I want him to have a secret identity that always fights for justice.
很多年之后他把他儿子带到这个山洞并且教给了他这个秘密,传给他的子孙后代,他们适度的运用他们的巨大的财富,生活的非常荣耀和舒适。
Some years later he carried his son to the cave and taught him the secret, which he handed down to his posterity, who, using their good fortune with moderation, lived in great honour and splendour.
乔布斯最后的事是了解他的健康,使眼色使他的股东确信,并点点头知道他还有以后的生活,即使科技出版社并未参与这个秘密。
Jobs' final thing was to compartmentalize his health and assure shareholders with winks and nods that there would be life after him, even if the tech press wasn't in on the secret.
他的名字和经历完全不为人所知;他的过去,他的生活,他的计划已经成为永远无解的秘密了。甚至他的死或者存在也成了一个疑问。
His name and person utterly unknown; his history, his way of life, his plans, a mystery never to be solved, his death and his existence equally a doubt!
“她是我生活的中心,不过,我真的希望保守这个私人秘密。”他说。
"She's the focus of my life, but I really want to keep that private," he said.
正是他自己家庭的不完整才使得他来从事这不算秘密的秘密生活,来保护那些破损的人性。
It was from the incompleteness of his own family that he'd built this not-so-secret life as the defender of broken humanity.
值得指出的是,他提出的很多规则与现实生活中父母们教给我们的文化规范大同小异,核心都是:不要泄露别人的秘密。
It's worth noting that many of these rules are not so dissimilar from the cultural norms our parents taught us for how to regard privacy in the offline world: Don't tell other peoples' secrets.
为了使他的生活像正常状态一样而保守这个秘密,这对他来说意味着什么呢?
What was it like for him, to keep this secret in order to have some semblance of normality in his life?
十月七日,大阪的一位商人就他的七小时“自愿”审讯做了一份秘密记录,在审讯中,警察威胁说要打他并毁了他的生活。
On October 7th a businessman in Osaka produced a surreptitious recording of his seven-hour “voluntary” questioning, in which the police threaten to hit him and destroy his life.
她差不多把婚后生活的全部秘密都告诉他。
She told him pretty nearly all the secrets of her married life.
如果一个人每天没有征服一些恐惧的话,那么他还不知道生活的秘密。
He who is not everyday conquering some fear has not learned the secret of life.
据PeggyVaughan所说,他是《一夫一妻制的秘密》的作者,书上的数据显示40%的女人和60%的男人在他们的婚姻生活里起码有一次出轨。
According to Peggy Vaughan, author of the Monogamy Myth, statistics show that 40 percent of women and 60 percent of men have affairs at least once in their marriages.
他对他的过去的真相——一个骇人的秘密的了解使他的生活和选择变得更加困难。
He learns the truth about his past, a dark secret that will make his life and his choices more difficult.
由于奇怪的性质,他是如何生活在那里,筲箕湾希望避免局势的秘密从他的新朋友因害怕被排斥为太旧,以与他们联系。
Due to the strange nature of how he came to live there, Kei wanted to keep the situation a secret from his new friends for fear of being ostracized as being too old to associate with them.
我几乎知道他的全部婚姻生活的秘密。
报章表示,他的女儿以化名过着秘密生活。
Newspapers write that his daughters live in secrecy under different names.
他根据自己来判断别人,就不相信他看见的事情,老是揣测每一个人都在秘密的掩盖下,就象在夜幕的遮盖下一样,过着他的真正的、最有趣的生活。
And he judged of others by himself, not believing in what he saw, and always believing that every man had his real, most interesting life under the cover of secrecy and under the cover of night.
要是这家伙敢掀起掩藏着他那生活秘密的华丽帷幔,他就准备扑上前去把他打倒在地。
He felt ready to leap upon him and fling him to the ground if he dared to lift the gorgeous hanging that concealed the secret of his life.
我的秘密武器就是老友鲍勃,他在日本生活了30年,对这个国家的饮食人文深有浸润。 我曾与他大学同窗,真是幸何如之。
My secret weapon in this was Bob himself, a man embedded in Japan for 30 years, deeply conversant in the ways and cuisines of the country and, by great good fortune, my college roommate.
那次采访中,他还透露了另一个秘密,那件事也曾足以改变我们的生活历程。
On that occasion he also revealed a secret that could have changed the course of our lives.
那是他老婆在生活太困难时的一个秘密去处,在他们第一次结婚时,她曾带他去过一次。
It was one of the secret places his wife went when life became too hard for her. She once took him there when they were first married.
葡萄树,一个幻想破灭的魔鬼,他的秘密与他人生活在人类的世界持续的痛苦。
Vine, a disillusioned demon, secretly lives with others of his kind in the world of humans sustained by their misery.
葡萄树,一个幻想破灭的魔鬼,他的秘密与他人生活在人类的世界持续的痛苦。
Vine, a disillusioned demon, secretly lives with others of his kind in the world of humans sustained by their misery.
应用推荐