但是从1650年开始,全球开始转暖,当查理二世于1660年在英国即位时,他的加冕礼成为启动欧洲启蒙时代的转机。
But the world began to warm in 1650; when Charles II was crowned king of England in 1660, the coronation sparked the Enlightenment era in Europe.
即位后,他开始巩固自己的统治,使全国上下都能享有卡塔尔的巨额财富,他的影响力遥及华盛顿、伦敦甚至更远的区域。
Since then he has consolidated his rule, spread his country’s vast wealth across the realm, and made his influence felt far afield, in Washington, London and beyond.
根据日本神话,公元前660年神武天皇即位,其后他的直系子孙代代继任,现在的天皇是第125代。
According to Japanese myths, Emperor Jimmu was enthroned in 660 B.C., and from him, the current Emperor descended, becoming the 125th ruler of Japan.
那名官员即位于奥斯丁的德克萨斯大学的劳伦斯•波特说他为1500张股票支付了一千美元。
That official, Lawrence Burt of the University of Texas at Austin, said he had paid $1,000 for 1,500 shares.
即位之前,贾南德拉是个成功的商人,他下台后将被允许留在尼泊尔从商,他的宫殿会变成博物馆供人们参观。
Before he ascended the throne, Gyanendra had been a successful businessman. He will be allowed to stay in Nepal and return to commerce. His palace will become a museum.
但是坊间传言,这样做其实并不是因为苏尔坦的健康问题,而是有关他的儿子班德尔有所谓不恰当行为的传闻,威胁到了苏尔坦的即位。
Wilder talk suggested that it was not ill health but rumours of the alleged insubordination of his son, Bandar, that seemed to threaten Sultan's accession.
等到厉王死,武王即位,和氏又捧着他的未加工的玉石献给武王。
Wait Li Wang died, King Wu came to the throne, and it's holding his raw jade dedicated to King Wu.
等到厉王死,武王即位,和氏又捧着他的未加工的玉石献给武王。
Wait Li Wang died, King Wu came to the throne, and it's holding his raw jade dedicated to King Wu.
应用推荐