他父母说这话,是怕犹太人。
参孙上来禀告他父母说,我在亭拿看见一个女子,是非利士人的女儿,愿你们给我娶来为妻。
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.
参孙上来禀告他父母说:"我在亭拿看见一个女子,是非利士人的女儿,愿你们给我娶来为妻。"
When he returned, he said to his father and mother, "I have seen a Philistine woman in Timnah; now get her for me as my wife."
他父母说,在你弟兄的女儿中,或在本国的民中,岂没有一个女子,何至你去在未受割礼的非利士人中娶妻呢。
Then his father and his mother said unto him, Is there never a woman among the daughters of thy brethren, or among all my people, that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines?
他说,男性更倾向于把钱看作是一种购买地位以及向父母表明自己有所成就的方式。
He says men are more likely to see money as a way of buying status and of showing their parents that they've achieved something.
有时,他的父母希望他能看一晚上电视。汤姆总是说:“不,那会花我的钱!”
Sometimes his mother and father wished he would watch TV just for one evening. Tom always said, "No, it would cost me money!"
赛谬尔想成为一名律师,因为这是他父母的期望,但音乐老师告诉他说他应该学习音乐。
Samuel wanted to become a lawyer as it was the wish of his parents, but music teachers told him he should study music instead.
“做父母的得把他们每个阶段都安排好,这种观念并没给他们带来多大帮助。”他说。
"The notion that as parents we need to schedule every minute of their time is not doing them a great service," he said.
他介绍自己叫吉米,说他父母想见我。
He introduced himself as Jimmy and said his parents wanted to see me.
当我父母邀请他和我们一起住时,他拒绝了,说他喜欢独自生活。
When my parents invited him to stay with us, he refused and said he liked living alone.
他说,他的父母有时会帮助他制作演示文稿和手工作品。
He said that his parents would sometimes help him by making PowerPoint presentations and creating handmade works.
当汤姆的父亲要求他支付其治疗费用时,他向他的父母抱怨说:“你们不但没有帮我,反而是我的负担!所以别再来找我了。”
When his father asked Tom to pay for his treatment, he complained to his parents, "You are not doing anything to help me, but instead are a burden to me! So, please don't come to me again."
“你希望孩子拥有尽可能多与父母双方相处的时间,”他说。
"You want your child to have as much time with both parents as possible," he says.
他父母回答说,他是我们的儿子,生来就瞎眼,这是我们知道的。
His parents answered them and said, we know that this is our son, and that he was born blind.
“父母可能教给孩子,”他说,并补充说他的团队不久将发表另一篇论文来检验这方面的研究。
"Parents may teach their kids," he says, adding that his group will soon publish another paper examining this facet of the study.
如今怎么能看见了呢,他父母回答说,他是我们的儿子,生来就瞎眼,这是我们知道的,至于他如今怎么能看见,我们却不知道,是谁开了他的眼睛,我们也不知道。
How then does he see? "his parents said," we know that this is our son, and that he was born blind; but we do not know how it is that he now sees, nor do we know who opened his eyes.
哈桑先生说,他的表弟在父母分别于1998和2001年去世后,变得更加虔诚。
Mr. Hasan said his cousin became more devout after his parents died in 1998 and 2001.
他说他的妻子,父母,还有“实验室一半的工作人员”都在服用白藜芦醇。
His wife, his parents, and "half my lab" are also taking resveratrol, he said.
我们家买下这个声名狼籍的的黑凳子是因为我哥哥跟我父母说他必须拥有一台电钢琴,并且他弹钢琴时需要坐的东西。
Our family purchased the infamous black stool because my brother told my parents that he must have an electric piano. And he needed something to sit on while he played.
事实上并非如此,他说:许多父母为了支付学费而作出牺牲:再次抵押借款买房子或请求祖父母帮忙。
Not so, he says: many parents make sacrifices to pay school fees, remortgaging houses or asking grandparents for help.
他父母回答说:“他是我们的儿子,生来就瞎眼,这是我们知道的。”
We know he is our son, "the parents answered," and we know he was born blind.
他说:“经常检查孩子信息的父母不会因为这项规定就停止行动。”
"Parents who habitually check such information won't stop due to the regulation," he said.
他说,和父母、律师还有一些新闻的说法相反,此类案件一直在减少,尽管他提供不了什么数据支持这一论断。
He said that, contrary to parent advocates and some news reports, the number of cases was on the decline, although he was unable to provide figures to back up that assertion.
他介绍说他们家的这场争论已经把他父母也卷进来了。
And he said the discussion in his household had brought in his parents, too.
危情过后,我问他是否愿意回到班加西告诉父母伊萨姆的死讯,他满眼含泪,说已经差人告知父母了,并要他们不要流泪。
When the danger had passed, I asked if he wanted to return to Benghazi and tell his parents about his brother's death. His eyes filled with tears.
他说,父母不在身边的青春期孩子更易向同龄人们寻求帮助并因此而可能受到不良的影响。
Without a parent around, adolescents are likely to turn to their peers to help them cope and perhaps find a negative influence as a result, he says.
他说,父母不在身边的青春期孩子更易向同龄人们寻求帮助并因此而可能受到不良的影响。
Without a parent around, adolescents are likely to turn to their peers to help them cope and perhaps find a negative influence as a result, he says.
应用推荐