真的是太糟糕了-他没事吧?
法官,他没事吧?
咱们让他睡吧,一觉醒来就没事了。
我最后又一次问他:“你没事吧?”他说没事并继续走着。
I asked him one last time, "are you ok?" "Yes," he replied, and continued on.
“那么,”我说:“你明白,这就意味着他真的会出现,对吧?你真的没事吗?”
"So," I said. "you understand this means that he's actually going to come, right? Will you be okay?"?
先生135 美元。这是?先生,你没事吧?哦,他晕倒了。
Stylist: That's… $135. Sir? Sir, are you all right? Oh, he fainted.
“波特,你没事吧?”一个声音说,哈利回过神来,他正抓住卢娜的肩膀稳住身子。
"Potter, are you all right?" said a voice, and Harry came back: He was clutching Luna's shoulder to steady himself.
罗基,你没事吧?他没有回话哦。
“没什么……”他干巴巴地回答说,不过你没事吧?
你没事吧?他说着。
在我们帮他越境之后,他从病床上苏醒过来第一句话就是:“我的妻子和女儿没事吧?”
After we got him across the border, the first words he spoke from his hospital bed after he regained consciousness were, 'Are my wife and daughter safe?
他爸爸问:“怎么样,猪都没事吧?”
该我抱书了,他又和我抢,我见他满头大汗的,就让他歇会儿,他擦擦头上的汉:“没事,让我抱吧,你看我多结实。”
Should I hold the book, he and I rob, I saw him full head big sweat, let him rest, he wiping head han: "ok, let me hug, you see how much I strong."
该我抱书了,他又和我抢,我见他满头大汗的,就让他歇会儿,他擦擦头上的汉:“没事,让我抱吧,你看我多结实。”
Should I hold the book, he and I rob, I saw him full head big sweat, let him rest, he wiping head han: "ok, let me hug, you see how much I strong."
应用推荐