“他有一头长长的棕色直发和一双大眼睛。”一位老妇人说。
"He has long straight brown hair and big eye," an old woman says.
也许他还没有准备好进入好莱坞,但他有一双深色的大眼睛和浓密的棕色头发,他的长相让女孩们为之倾倒。
Maybe he wasn't ready for Hollywood, but with his dark broad eyes and his thick brown hair, he had the looks that turned girls' heads.
他是位80岁的老人,看上去很健康,有双斜视的棕色眼睛,高嗓门,面带加拿大人阳光成熟的微笑。
He was a fit-looking man of 80, with squinty brown eyes, a high voice, a sun-ripened Canadian smile.
他长得很像我,这是自然的:比平常人矮,有一双雾蒙蒙的漂亮眼睛,浅棕色头发。
Naturally, he looks like me: shorter than average, with a fine build, hazel eyes, and light-brown hair.
棕色的本的眼睛眯了起来。“不必如此。我知道你心里想的感谢是什么。”他有鞠了一躬走开了。
Brown Ben's eyes crinkled up. "no need. I know the sort o 'thanks you have in mind." he bowed again and moved away.
他有一双炯炯发光的眼睛,乌黑的头发,一副罗马人那样刚毅而端正的相貌和深棕色的皮肤。
He had black fiery eyes, coal-black hair, a strong fine Roman profile, and a rich brown complexion.
他有棕色的头发和蓝色的眼睛。
我爸头戴破旧的斯台特森牌棕色宽边呢帽,油腻腻帽檐的一边歪在他的一只眼睛上方,他有一副不许回嘴的精明厉害的神态,就像电影《高岭》中的汉弗莱- 博嘎特那个模样。
Dad wore an old brown Stetson, and with one side of the oily brim cocked over his eye, he had the sharp, don't-talk-back-to-me look of Humphrey Bogart in High Sierra.
我爸头戴破旧的斯台特森牌棕色宽边呢帽,油腻腻帽檐的一边歪在他的一只眼睛上方,他有一副不许回嘴的精明厉害的神态,就像电影《高岭》中的汉弗莱- 博嘎特那个模样。
Dad wore an old brown Stetson, and with one side of the oily brim cocked over his eye, he had the sharp, don't-talk-back-to-me look of Humphrey Bogart in High Sierra.
应用推荐