他是神秘的,深邃的,他是个电影明星。
自从他死后,各种各样的神秘组织把他当作模范甚至是一个强大的神。
Since his death, various occult organizations have adopted him as a model figure or even as a powerful deity.
例如,观众通过一封信或其他人的谈话得知这位神秘的绅士是谁,以及他多年前为什么离开这个城市。
For example, the audience learns through a letter or through someone else's conversation who this mysterious gentleman is and why he left the town many years before.
我之所以会把目光转到阿伦·厄普沃德身上,原因在于他是100多年前的传奇/神秘/幽灵故事作家,而且正好一直没多少人关注。
What drew my attention to Allen Upward was that he was a kind of fantasy/mystery/ghost story writer of 100 years ago that has dropped right out of sight.
对他来说,非洲是一片神秘的土地。
可以肯定的是,他比我想象中的更加神秘,但是我仍旧不能动摇逃离他的念头。
To be sure, he is more enigmatic than I thought, but I still can't shake loose from him.
让他代表找寻整个爱情的神秘主义者是荒唐可笑的。
It is ridiculous to represent him as a mystic in quest of total love.
有关自杀,总有一些东西很神秘:自杀袭击者的所言或甚至是被他的家人所了解的一切与在寂静时的他存在巨大的鸿沟。
There is almost always something mysterious about suicide: a gap between everything that was ever said by or known about the self-destroyer (even by his family), and the silence that remains.
他下一个妻子肯定不会再是他和命运,死亡和任何他不能理解的神秘事物作斗争的战利品。
His next wife would certainly not stand as a trophy in the tug-of-war between Lei and fate, death, and any mystery beyond his understanding.
他说,高尔夫是一种很神秘的运动。
艾利克斯·霍夫曼是美国的一个物理学家,他跟过去这十年里的很多人一样,放弃了纯粹的科学研究,转而去创造更多神秘的金融工具。
Alex Hoffmann is an American physicist who, like many in the past decade, has grown rich by turning away from pure scientific research to create ever more arcane financial instruments.
然而,有意思的是,赋予那个神秘以意义就会招致他的死亡。
The interesting thing, however, is to give a meaning to that divinity brought to earth.
最神秘的是,从没人透露过他的生活经历,不管是他本人还是他的家人。
Mysteriously enough, his life history was never revealed- neither by him nor his family members.
尽管是神秘主义和精神世界的忠实信徒,政教分离主义也从未冒犯过他。
Though a deep believer in mysticism and the spirit world, secularism never offended him.
我要介绍一位老兄他就很擅于这种紧张的事儿:瑟曼·霍华德,他逝于1981年。生前是一个神秘主义者,神学家,牧师以及激进主义分子。
I will quote from a dude who has this mindful thing mastered: Howard Thurman, who died in 1981, and was a mystic, theologian, minister, and activist.
里希特认为抽象“就像是未知的领地,是神秘的”他进行了几百次艺术尝试,并且由些打下了他的现存作品的品牌。
Mr Richter sees abstraction as "mysterious, like an unknown land". The artist has made hundreds of these painterly explorations, and they have become his branded stock in trade.
神秘主义者说,是莱斯特自己用恶梦点燃了火,他的恶梦是火星,他家屋子则是燃料箱。
The mystics said that Lester had started the blaze himself with a bad dream, Lester's nightmare a spark, the house a tinderbox.
上个月,我咨询了彭茨勒期望他能对黑色文学解惑释疑,他是作家兼编辑,还是富有传奇色彩的“神秘书屋”的老板。
Last month, I asked Penzler—a writer, editor, and owner of the legendary Mysterious Bookshop in New York—to shed some light on noir.
坡·祝酒人是同样是一个神秘人的绰号,他每年都到爱伦坡墓前敬献物品。
The Poe Toaster is the nickname given to a mysterious man who pays annual tribute to Poe by visiting his grave every year.
父亲一把按住他,良久,他露出一脸神秘的笑容:“孩子,你终于知道心疼这些钱了,我相信,这钱是你挣的。”
After quite a while, a mysterious smile was bloomed on his father's cheeks.and said: "my guy, you finally showed your care to these money and I believed that that was truly your achievement."
一个拿着变形金刚玩具的小孩会想象他手里的玩具是他的好朋友,正在英勇地展开种种冒险,他的想象给变形金刚披上一层神秘和魔幻的外衣。
Children holding a Transformer toy in their hand can invest it with wonder and magic, imagining it doing brave deeds and remaining always their friend.
他所听见的东西不再是出自康德或斯宾塞这种神秘的仙灵笔下,不再是书本上的枯燥的哲学文字,而是奔流着鲜红的热血的活生生的哲学。
What he heard was no longer the philosophy of the dry, printed word, written by half-mythical demigods like Kant and Spencer.
爱因斯坦所指的“神秘世界”是什么?我认为他并不是说科学是不可预测的、不可知的,或是超乎自然的力量。
Did Einstein me an by "the mysterious?" I don't think he meant that science is full of unpredictable or unknowable or supernatural forces.
这些相似性与分离性共同造就了如此的神秘,CurtisSuttle说,他是英属哥伦比亚大学的生物学家,同时也是2009年水晶洞穴科考队的成员之一。
That similarity and separation adds up to a mystery, according to Curtis Suttle, a biologist at University of British Columbia and a member of the 2009 Cave of Crystals expedition.
也有一个说法是,它的名称是由StevenJobs在一次前往神秘东方的旅行后,根据他从那里带回来的果斋食谱定下的。
One story has it that the name was chosen by Steven Jobs in honor of the fruitarian diet he had brought back from his journey to the mystic East.
在米滕果德镇,妇女们在哈瓦贾·古拉姆·法拉德的圣殿分享神秘时刻,她们敬畏这位十九世纪的诗人,认为他是圣人。
Here in the town of Mithankot, women share a mystical moment at the shrine of Khwaja Ghulam Farid, a revered 19th-century poet they consider a saint.
在米滕果德镇,妇女们在哈瓦贾·古拉姆·法拉德的圣殿分享神秘时刻,她们敬畏这位十九世纪的诗人,认为他是圣人。
Here in the town of Mithankot, women share a mystical moment at the shrine of Khwaja Ghulam Farid, a revered 19th-century poet they consider a saint.
应用推荐