她是我的心|他是我的命!
他是我的命。
他坐了我的位子而送了命。死的应该是我,那颗子弹是冲着我来的。
He took my place and got killed. It should have been me—that bullet had my name on it.
如果一个人是绝对的清醒,我想那一击也许会要了他的命;我也说不准。
If a man was dead sober, I reckon maybe that whack might fetch him; I dono.
不错,是他,他就了我俩的命。我把你藏到灌木丛,是他又回来救的你。
Yes, he did, he saved both of our lives. I covered you up in the bush and he was the one who came back and saved you.
我说着玩呢,说着玩呢。是他救了你的命。
I was kidding, I was just kidding. He is the one who saved your life.
流你们血,害你们命的,无论是兽,是人,我必讨他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。
And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
我办公室的另一个家伙在聚会上喜欢喝酒,事实上,你可能说他drinkslikeafish(像鱼一样喝,当然是牛饮,嗜酒如命了。)
Another man in my office likes to enjoy alcoholic drinks at parties. In fact, you might say he drinks like a fish.
我最后一次见到他时,是在那个起火的晚上,他曾握着我的双手,告诉我我救了他的命,而且看着我,好像他爱我一样。
The last time I had seen him, on the night of the fire, he had held my hands, told me I had saved his life, and looked at me as if he loved me.
太太黄飞英师姐:他常常说,他的命是我救回来的。
Lin's wife, Huang Feiying:He often says it is as if I saved his life.
毫无疑问,是我在学校的急救知识救了他的命。
There is no doubt that the first aid skill I learnt in school saved his life.
这是黄金,可多救两个人,他会让我换两个,至少一个人,他会多个我一个人,多一个人,是一个人,斯滕,这个可以换一人的命。
He would have given me two for it, at least one. He would have given me one, one more, one more person, person, Stern, for this.
我认为真正救了他一命的是他的救生衣。
The thing that really saved him, I suppose, is his life suit.
“我大学读的是文学专业,曾经是一个嗜书如命的人,”他写道。
"I was a lit major in college, and used to be a voracious book reader," he wrote.
“我的女儿,你知道这意味着什么吗?”他问道,“虽然你是宰相之女,这也救不了你的命啊。”
"Do you know, my daughter, what that means?" he asked, "Though you are the daughter of the Grand Vizier, that will not save your life."
“你忘了我是怎么教你的了?”她没有让他回答就继续到:“你的命是最重要的,就这件事而言,更是千真万确。”
"What have I always taught you?" She didn't let him answer. "Your life is the only one that matters. And in this case, it's especially true. "
我不知如何是好,也许我该把这前前后后都告诉医生,因为我怕得厉害,怕船长后悔他的坦白而要了我的命。
Probably I should have told the whole story to the doctor, for I was in mortal fear lest the captain should repent of his confessions and make an end of me.
“因为”,年轻人说:“我爸爸是一名越南老兵,等我回家跟他讲我救了你一命的时候,他一定会杀了我。”
Because, said the surfer, my father is a Vietnam Veteran, and when I go home and tell him I saved your life, he's going to kill me.
“因为”,年轻人说:“我爸爸是一名越南老兵,等我回家跟他讲我救了你一命的时候,他一定会杀了我。”
Because, said the surfer, my father is a Vietnam Veteran, and when I go home and tell him I saved your life, he's going to kill me.
应用推荐