他天生是个爱开玩笑的人,是个有幽默感的风趣男人。
他在最初是一名因具有锋芒的幽默感而闻名的记者,在1950年与人共同创办了一本政治幽默杂志。
Originally a journalist noted for his lancing wit, he co-founded a political-humor magazine in 1950.
李老师是个幽默的老师,他上学期教我们数学。
令我们惊讶的是,他总是能轻易地在看似平常的事情中找到幽默的点。
To our surprise, he can always easily find humorous points in what seems rather usual.
邓超是一个幽默的演员,他个子不高也不矮。
Deng Chao is a humorous actor who is neither too tall nor too short.
他的幽默,即使带着来之不易的独特的捉摸不定感,暗示了肯尼迪(他曾经是一位单人喜剧表演者)必定有着坚韧不拔的毅力。
Humor, albeit of a particularly hard-won variety, suggests Kennedy (a sometime stand-up comic), is necessary for fortitude.
做一个哈哈记事板,上面只贴有趣的俗语或谚语,艾伦·克莱恩说,他是一位获奖职业演说家,幽默的愈合力量一书的作者。
Have a ha-ha bulletin board where you only post funny sayings or signs, suggests Allen Klein, an award-winning professional speaker and author of The Healing Power of Humor.
他说,“我们40年前拍摄此片时,是想把它拍成一部黑色幽默的喜剧片。”
When we made the film 40 years ago, we made it as a comedy, albeit a very black one.
当他笑时,他是睿智的,带有令人愉快的幽默,都看不见他的眼睛了,不一会儿,他变得严肃和积极了,便圆睁着眼睛。
When he laughed, was witty, in a merry humor, one could scarce sees his eyes, and by and by, when he was serious and positive, he opened his eyes round.
他知道我们是在和他开玩笑,而他一直保持著利物浦人的幽默。
He knew we were only having a laugh, and he's kept his Liverpool sense of humour.
他是最亲切的、最幽默的且是最温柔的父亲。
他奉献给读者是一篇风趣幽默、智慧闪烁的小说。
这位艺术家身着一身时髦的黑色,手指上戴着多个戒指,鼻梁上支着太阳镜——可以说他是一位言谈有很强幽默感的顽童人物。
Dressed fashionably in black, with rings on his fingers and shades on his nose, Mr Hirst is an impish figure with a strong streak of humour.
他的风格、魅力和幽默感是我决定采访他的原因。
His style, charisma and sense of humor are the reasons why I decided to interview him.
但有趣的是,正是这些性格特质让人们感受到他身上特有的幽默,使得上百万的观众为他着迷。
But interestingly, it is exactly those characteristics which deliver the character's unique humor that makes millions love him.
艾尔温是米老鼠的第3任配音员,他的声音赋予了这个家喻户晓的卡通形象生命、情感、幽默和魅力。
Allwine was the 3rd man behind Mickey's voice, bringing life, emotion, humor and appeal to the widely popular character.
他那些高个儿哥哥是些冷酷寡言的人,在他们身上,历史光荣的传统已经永远消失,沦落为默默的仇恨,爆裂出痛苦的幽默来了。
His tall brothers were a grim, quiet lot, in whom the family tradition of past glories, lost forever, rankled in unspoken hate and crackled out in bitter humor.
他说,检验幽默的边际是一位喜剧演员的职责。
He said it was the duty of the comedian to test the limits of humor.
他是通过多年学习而不断完善幽默技巧,成为风趣的演讲师的典范。
He's a great example of someone who learned to be funny by working hard to perfect his craft over a period of many years.
他有一个重大的发现,你可以区分…,你可以区分什么是笑,什么是玩笑,什么是幽默。
And his big finding is that you could separate people — you could separate the question of laughter from the question of a joke or the question of humor.
是罗曼出品的讽刺幽默平静了我紧张的神经,他渊博的知识帮助我取得了最终的胜利。
“Romko’s” salty humour calmed my nerves; his deep knowledge helped win the battle.
威尔伯现年24岁,是一位搞笑艺人和作家,在网络上声名鹊起(《洋葱新闻》的幽默学院),他住在布鲁克林。
A 24-year old stand-up comedian and writer with net credits (College Humor, The Onion), Wilbur lives in Brooklyn.
他们中有些曾是Lennart的密友。Lennart是一个聪明机智,富有魅力,通晓多国语言的人,它和elan返回他的祖国,他的幽默感激起了别人的崇拜和尊重。
Some were close friends of Lennart, a brainy, charismatic polyglot who returned his country to the map of the world with an elan and humour that inspired an extraordinary affection and respect.
他有一种不动声色的幽默,他自己那种感觉好像在说,‘是啊,我完全知道我可能疯了,但是我也可能会做出什么大事。’
He had a deadpan humor and this sense of himself that seemed to say, 'Yes, I am fully aware that I might be mad, but I also might be on to something.'
他有一种不动声色的幽默,他自己那种感觉好像在说,‘是啊,我完全知道我可能疯了,但是我也可能会做出什么大事。’
He had a deadpan humor and this sense of himself that seemed to say, 'Yes, I am fully aware that I might be mad, but I also might be on to something.'
应用推荐