他是威廉,一个在中国生活了33年的美国人,他的中文名叫潘威廉。
He is William, an American who has lived in China for 33 years, his Chinese name is Pan Weilian.
他的大部分采访是在没有翻译的情况下用中文完成的。
Most of his interviews were conducted in Chinese without an interpreter.
他补充说当和即将推出的计划结合在一起时,这些改变将被证明是强大的。该计划允许网络用户用中文,阿拉伯文或其他字母而不仅仅是拉丁文的名字作为网络地址。
He added that the changes would prove powerful when combined with upcoming plans to allow web users to use addresses with names in Chinese, Arabic or other alphabets other than Latin.
他是从中文逐字译成英文的。不过即使他的英语表达得更地道,你还是会误解他的。
What he said was a word for word translation from Chinese, but even if he had phrased his idea more idiomatically, you still would have misunderstood him.
起初他以为他是二战期间结为朋友的中文翻译弗兰克·陈。
At first he thought maybe his card was from Frank Chen, a Chinese interpreter he befriended during the war.
实际上他给该网站取名“土豆”的原因之一就是因为中文里的“土豆(potato)”,是对英语里“电视迷(couchpotato)”的戏称。
In fact, one of the reasons he called the site Tudou is because it is the Chinese word for potato - a play on the English term "couch potato".
我的爸爸是一个艺术家和设计师,他工作于一家中文电视台。
My father is an artist and designer and he works in Chinese TV.
他告知泰瑞,金伯利的邮箱密码是LIFESUCKS(中文:生活糟透了)。
戈登·马修斯是香港中文大学的人类学家,从2006年10起,他把每天空闲的时间都投入到了这个地方,努力地对这个幢建筑最黑暗的地方进行分析。
Gordon Mathews, an anthropologist at the Chinese University of Hong Kong, spent his every free moment from 2006-10 absorbing this place in an effort to bring analytical light to its darkest corners.
我的中文名字“晓溪”就是他起的,这个名字意思是我对家人连续不断的爱。
My Chinese name Xiaoxi was given by him, which means continuous love from me to my family.
他是我认识的人中唯一会说中文的人。
因为,昨天他问了我一个中文词汇的用法的问题,我之前打算用英文来向他解释,不过不幸的是,我发现这对我来说太难了。
Because he asked me a question about the use of a Chinese vocabulary yesterday and I wanted to explain it to him in English before, but unfortunately I found it was too difficult to me.
中文屋论证的奥秘在于他借助我们的直觉,但他的论证是有一定缺陷的。
Mystery of the Chinese Room argument lies in its use of our intuition, but his argument is certainly flawed.
而且听到普通话时他会比听到英文更听话,如果我们用中文下命令,那么他会明白,父母这次是当真的。
And he is more obedient in Mandarin than in English when an order comes in Chinese, he has learned, his parents are serious about it.
他不仅能和他的姥姥、姥爷以及周围的人很好地用中文交流,同时也能和他的爸爸、妈妈(虽然妈妈是中国人)说英语。
While he speaks Chinese with Lao Lao, Lao Ye, (grandma, grandpa) and pretty much everyone outside, he can only speak English to Papa and Mama (even though Mama is Chinese).
中文也帮你整理了一下:我的英语老师是一个敬业的男人,他每天晚上都要守着我们背单词,尽管他已经不年轻了。
My English teacher is male. he is advanced in age, but he works very hard. Every night, he will accompany us to recite English words.
如果你正在学习中文并有兴趣了解更多的华语流行歌曲,他的歌是其中必听的。
If you are learning Chinese and you are interested in finding out more about Chinese pop music, his music is one of the must listens.
他是一名华裔,中文说的不错。
约翰。高。他是我的中文老师。
他创立的百度是全球最大的中文搜索引擎。
The Baidu that he founds is the Chinese search engine with the greatest whole world.
我记得我甚至告诉他中文是一门容易学习的语言。
I think I even told him that Chinese was an easy language to learn.
他是白人,可是他的中文比很多华人好。
他是白人,可是他的中文比很多华人好。
应用推荐