所有女孩儿都知道他是个花花公子。
别傻了,他是个花花公子。
他是个花花公子,只对约会新女朋友感兴趣。
He's really a playboy, as he is only interested in dating new girls.
他是个花花公子。
当他和其他女人在一起时,你可能会了解他是一个花花公子。
他是一个花花公子。他到处玩弄感情,从没对哪个女孩子认真过。
He is a dude. He Dally sensation everywhere and has never been serious to one girl.
人人都认为他是个英俊高大的花花公子。
他年轻时是个花花公子。
主人公张鹏是一个现代的花花公子,他头部受伤,醒来却发现自己的灵魂穿越到了古代。
The story revolves around Zhang Peng, a modern-day womanizer who hits his head and wakes up to find that his soul has been transported back in time.
他是个十足的花花公子。
他是个巧言令色的花花公子。
他是一个花花公子。他到处玩弄感情,从没对哪个女孩子认真过。
He is a fop, he never been serious about any girls but twiddle with them.
他歪戴着帽子,挥舞着手杖。女郎们称他是个不折不扣的花花公子。
He cocked his hat and twirled his stick. And the girls they called him quite the kick.
罗斯在《花花公子》杂志上读到一个笑话,钱德却说这个笑话是他发明的。
Ross gets a joke published in Playboy, but Chandler claims its his.
他是一个花花公子,他从来没有一个长期特定伴侣。
他是个危险的花花公子。
他总是会有漂亮姑娘追上门的,但我不知道他为此花钱了,我只是认为他是一个花花公子。
He would always have beautiful girls with him but I had no idea he was paying them to come, I just thought he was a playboy.
他总是会有漂亮姑娘追上门的,但我不知道他为此花钱了,我只是认为他是一个花花公子。
He would always have beautiful girls with him but I had no idea he was paying them to come, I just thought he was a playboy.
应用推荐