我在和一个朋友吃饭——他是一个非常出色的建筑师和设计师。
I was having dinner with a friend of mine - who also happens to be a gifted architect and designer.
这种感觉好比是阿道夫·卢斯,维也纳建筑师,当他一个世纪前在纽约港他出蒸汽船那一刻经历的一样。
He sensation is comparable to the Epiphany that Adolf Loos, the Viennese architect, experienced when he stepped off a steamship in New York Harbor more than a century ago.
他的父亲是一个著名的建筑师。
他是一个伟大的简单性倡导者,他曾说过:“一个建筑师最有用的工具是草图板上的橡皮擦。”
He was a great proponent of simplicity, saying once, “An architect’s most useful tools are an eraser at the drafting board and a wrecking bar at the site.”
建筑师不仅想在内部创造一个饮食空间,他还想创建户外的座位,而这些座位是从墙壁延伸出来的。
Not only did the architect want to create dining spaces inside the building, he suggested creating outdoor seating that extends from the walls.
每一个伟大的建筑师必然是一个伟大的诗人。他表达的东西一定是他的时代,他的每一天,他的年龄。
Every great architect is - necessarily - a great poet. He must be a great original interpreter of his time, his day, his age.
那是34年前的事了。现在,男孩是纽约的一个成功的建筑师,他带着自己的儿女仍然在同一个码头上钓鱼。
That was 34 years ago. Today, the boy is a successful architect in New York City. He takes his own son and daughters fishing from the same dock.
他是儿子的一个最知名的葡萄牙建筑师阿尔瓦罗西扎维埃拉,冠军是1992年和1988年普利兹克奖阿尔瓦阿尔托许多其他荣誉奖章。
He is the son of one of the best-known Portuguese architects, Álvaro Siza Vieira , winner of the 1992 Pritzker Prize and the 1988 Alvar Aalto Medal, among many other accolades.
他不是一个建筑师,他是一个工程师。
虽然他父亲不会想到他的儿子将会成为一位建筑师,但总是认为他是一个聪明的孩子。
His father, though he had no idea his son was going to be an architect, always said he was a clever child.
并且更重要的是实际建设的项目经历。像一个我的雇员想要成为建筑师协会的成员之一,需要我签署他在两年实习和实践中所做的工作。
Like one of my employees wants to be a member of the Kammar and they asked me to sign what they have done in the two years practice.
一个是74岁的建筑师,还有他80岁的妻子,一位退休的医生,还有他们的同谋,一名61岁的商人。
A 74-year-old architect, his 80-year-old wife, a retired doctor and their accomplice, a 61-year-old businessman.
一个是74岁的建筑师,还有他80岁的妻子,一位退休的医生,还有他们的同谋,一名61岁的商人。
A 74-year-old architect, his 80-year-old wife, a retired doctor and their accomplice, a 61-year-old businessman.
应用推荐