他拥有法国某农场的一部分。
他拥有一家工厂,生产一系列纺织品。
他拥有该公司的一半股份。
在他航运事业的巅峰时期,他拥有约60艘远洋轮船。
At the height of his shipping career he owned about 60 ocean-going vessels.
作为中国人的他拥有一家美国公司。
他拥有一家卖意大利三明治的小店。
那是他拥有的第一本书。
他拥有数间网络商店。
他拥有他自己的农场。
他拥有两辆车。
一个星期之内,他拥有了一个500英尺高的圆锥体。
In one week he was the owner of a cone five hundred feet high.
“这让我想到我是如何教他拥有自己身体的所有权,以及今天分享的东西将会对未来产生什么影响。”邓纳姆说。
"It made me think about how I'm teaching him to have ownership of his own body and how what is shared today endures into the future," Dunham says.
他拥有近千亩的牧场和可耕地。
他拥有一双深邃的褐色眼睛。
他拥有绝对的权威。
他拥有大量财富,这与他的社会主义观点格格不入。
从前有一位农民,他拥有一大片玉米田。
他拥有的金子比世界上任何一个国王都多,但他还想要更多。
He had more gold than any other king in the world, but he still wanted more.
卖掉小提琴时他很不高兴。毕竟,他拥有了这个小提琴好久。
He was unhappy when he sold his violin. After all, he had had it for a very long time.
他拥有别人所不具备的隐藏天赋吗?还是比他的同龄人更有耐力?
Did he have a hidden talent that others didn't have? Or more endurance than his peers?
16世纪最大的印刷商是安特卫普的普兰丁,他拥有24台印刷机,雇佣了一百多名工人。
The biggest sixteenth-century printer, Plantin of Antwerp, had twenty-four printing presses and employed more than a hundred workers.
在家里、清真寺内,他拥有宗教生活;在学校、基督教青年会、打篮球中,他拥有社会生活。
A faith life at home, in the mosque, and a public life in school and in the YMCA and in playing basketball, etc.
人类是不朽的,这不是因为万物当中仅仅他拥有发言权,而是因为他有一个灵魂,一种有同情心、牺牲精神和忍耐力的精神。
Human beings are immortal, not because he alone has a say in all things, but because he has a soul, a spirit of compassion, sacrifice, and endurance.
他拥有相当可观的房地产。
他拥有强烈的给人原则和信仰。
贝克很幸运,他拥有很好的机会。
他拥有数学和电子工程学位。
他拥有经验和记录来支持他。
如今他拥有11间连锁餐厅。
他拥有通过其自身努力所带来的知识。
应用推荐