父亲把手搭在我的肩上。我呢,把他的手抖开了。
许多年以前,当我的第一次婚姻面临失败期间,有一次我六岁大的儿子拉着我的手走进厨房里他妈妈站立的位置试图把我们俩的手放在一起。
Many years ago, when my first marriage was failing, my six-year-old son once led me by the hand into the kitchen where his mom was standing and tried to tape our hands together.
我想办法帮你渡过难关。外面绞刑架上吊着一个小偷。我去把他的手切下来。哪只手呢? “ ”?
There's a thief hanging on the gallows out there, and I'll cut his hand off; which hand was it?
当我握住他的手并向前倾身想要亲吻时,他把左手放在我右肘臂弯处,捏了捏,这样我就无法再向前移动了。
When I shook his hand and moved in for the kiss, he put his left hand on my right arm where it was bent at the elbow, and squeezed; it stopped me cold.
在外面,我看见他把包包袋袋从窗口递出来,像陆军元帅那样对行李工指手划脚。
Outside I watched him passing bags and bundles out the window, directing the movement of the porters like a field marshal.
“当他还小的时候,每次我下班回家的时候,他就会说,‘把你的手摆成这样’,然后他就开始击打它们,”卢西亚诺说着西班牙语回忆道。
"When he was little, I'd get home from work, and he'd say, 'Put your hands up like this,' and he'd start punching them," Luciano De Leon said in Spanish.
他生病期间我去芝加哥照顾他,把一个垫子放在他的床下握着他的手,挨着他睡,这样在他生命的最后时刻我可以陪在他身边。
I'd visited him in Chicago while he was sick, putting a mat under his hospice bed and sleeping next to him, holding his hand so I could be there in his dying moments.
他回答说:“你小子确实有一手,把我害惨了。”
有一次,我不小心把钱给错了人,结果他将手翻过来,避免接触到我那脏脏的硬币。
Once, when I accidentally handed my money to the wrong guy, he turned his hand upside-down to avoid contact with my filthy coins.
乔治赶过来,他是名保安,把那女人拽着我胳膊的手拆开。
George, the security guard, arrives and detaches the woman's fingers from my arm.
我回屋拿了把锤子出来狠狠地砸他的手。
我父亲感到那人的手在他脖子后面,把他往地上推。
My father felt the man's hand around the back of his neck, pushing him toward the ground.
然后,当他的手落下来时,他的身体也随着倒下,我把他放下,他死了。
Then, as his hand dropped, he dropped with it, and I laid him down dead.
“小心,”他说,“小心割了你的手,我拿着一把没有套上的刀子呢。”
"Take care," said he, "you'll cut yourself, I've a knife open."
他把一只手放在我肩上。
“他的确是一个自由的灵魂。”我回答,拉着她的手,把她领到甲板上。
"He is a free soul surely," I answered; and holding her hand, I led her on deck.
我能拿什么来买呢?他问自己。能用一支弄丢了的鱼叉、一把折断的刀子和两只受了伤的手吗?
What could I buy it with? He asked himself. Could I buy it with a lost harpoon and a broken knife and two bad hands?
我求他与你同行,保佑你安全,把他的手放在你的肩上。
I asked Him to ride with you and keep you safe, to put His hand on your shoulder.
他把两手插在上衣口袋里,热切地掉转身去端详那座房子,仿佛我的在场有损于他神圣的守望。
He put hishands in his coat pockets and turned back eagerly to his scrutiny of the house, as though my presence marred the sacredness of the vigil.
病人:是的,医生。我丈夫觉得他是家里的一把手。
“不错,我碰了它,但它是个梦,”我把他的手从面前按下说。“先生,你用完晚饭了吗?”
Yes; though I touch it, it is a dream, said I, as I put it down from before my face. Sir, have you finished supper?
他没有做什么,他只热一些草药水,把我的手浸在里面。
He didn't do much of anything. He just heated some liquid herbal medicine and soaked my hand.
我们决定分成手,但更明确一点说,是他把我给抛弃了。
而后,我挪了把椅子面朝她坐在床边,握住他那只空闲的手,此时我又一次注意到她那细长的手指。
When I am finished, I pull a chair up beside the bed to face her and, taking her between mine, again notice the long, thin fingers.
不过,我还来不及在念头一闪以后进一步进行思考,国王已经把钱袋拿到了手。他根本没有怀疑到我竟然就在旁边。
But the king he got the bag before I could think more than about a half a thought, and he never suspicioned I was around.
在熟化室中,我看着一位手艺熟练的农场工人把烟叶摆好,几分钟之内就做出了一支完美无瑕的雪茄。 然后他把雪茄递给了我。
In the curing barn I watched a farm veteran lay out leaves and, within minutes, construct a flawless cigar, which he handed to me.
他把他的手的形状,一支枪,并指出我。
他把他的手的形状,一支枪,并指出我。
应用推荐