• 即使透了,出于礼貌不能出来

    Even if he bores you stiff, it is good manners not to let him know it.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 把你锁在课本这座牢笼里了吗?

    Does he lock you up with your textbooks?

    youdao

  • 妈妈:“儿子父亲感到骄傲,因为把你培养成了一个好人也尽了自己最大的努力接替位置。”

    Mom said, "Son, your father is proud of you, seeing that he raised a good man and that you do your best to fill his shoes."

    youdao

  • 放在家庭中的那种能力

    His power in bringing you in your family.

    youdao

  • 抱歉化妆品得一团糟。

    I'm sorry he messed up all your makeup.

    youdao

  • 飞机来的。他把女儿带来了。

    He came by plane. He brought your daughter!

    youdao

  • 火车来的。他把相机带来了。

    He came by train. He brought your camera!

    youdao

  • 一个朋友喜欢

    He loves you as a friend.

    youdao

  • 打印机搬走了。

    He took away your printer.

    youdao

  • 玛丽·思:抱歉化妆品得一团糟。

    MARY BETH: I'm sorry he messed up all your makeup.

    youdao

  • 伴侣表达真实情感愿望当作真正不是以为想要那个虚构的

    By expressing your true feelings and desires to your spouse, you enable him to relate to the real you rather than to some fictitious version of what you think he wants.

    youdao

  • 托尼确信动用一些关系弄进来。

    Tony is sure he can pull a few strings and get you in.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 放在哪儿了?”尖声地问

    "Where did you put it?" he rasped.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们这个明确一下当时真的知道在哪儿

    Let's get this straightyou really had no idea where he was?

    《牛津词典》

  • 不能解雇了事。

    You can't just chuck him out.

    《牛津词典》

  • 脸部放大吗?

    Can you do me a blow-up of his face?

    《牛津词典》

  • 总是可以轧死使看起来一起事故

    You can always run him over and make it look like an accident.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 汤姆的情况搞错了,根本结婚

    You were wrong about Tom; he's not married after all.

    《牛津词典》

  • 并不认为是因为自己的过去告诉了男朋友吓跑的。

    I don't think that revealing your past to your boyfriend scared him off.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 每个周末聚会开深夜。

    He said you hold the party every weekend late into the wee hours.

    youdao

  • 翻过来吗?

    Can you help me turn him over?

    youdao

  • 东西也带着吧。”吩咐道

    "Take your things along," he commanded.

    youdao

  • 这种疯狂行为视为不过小孩子嬉戏,明智。这种行为可能会逐渐助长成为习惯

    It's unwise of you to consider his wild behaviour as no more than a kid's game. It may gradually develop into a bad habit.

    youdao

  • 要是告诉因此烤焦的。

    An' I tell him this, he will scorch thee finely for it.

    youdao

  • 如果一个充气的内胎上,就能浮起

    If you tie him to a blown-up inner tube, he floats.

    youdao

  • 如果碰巧有柔韧性就可以高高抬起甚至是齐肩创造一个非常开放姿势

    If you happen to be very flexible, he can raise your leg high, possibly to his shoulder, creating a very open pose.

    youdao

  • 忘了。”

    "I forgot you," he said.

    youdao

  • 解雇知道吗?

    And he cans me, you know?

    youdao

  • 开始说:“但是如果有人悲伤带来,怎么安慰?”

    He began, "But if somebody has brought his sorrow away with him, how would you comfort him?"

    youdao

  • 可以

    You could give him a shove.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定