他又打断她的话,变得和她一样兴奋。
她立刻打断了他的话,眼里闪出了快乐的光。
“我累了,”他急忙打断她。
“我什么,斯内普教授?”她突然打断了他。
她的演讲不时被儿子的高声哭闹打断,而那个推广人员则要拼命安抚他。
Her speeches were punctuated by her son's high-pitched crying as the publicist tried to calm him.
她并没有说因为打断了她的肋骨而原谅,她承认他有问题,需要帮助。
She did not say that she forgave him for breaking her ribs, she acknowledged that he had a problem and that he needed to get help.
“你离开时因为希望他和明媚幸福地生活……”克劳迪娅说。但是丽莎打断了她。
"You left because you wanted him to be happy with Minmei..." Claudia was saying, but Lisa interrupted her.
当她正在讲话时,他打断了她(的讲话)。
“先生,”我打断他说,“对那个不幸的女人来说,你实在冷酷无情。你一谈起她就恨恨地——势不两立。那很残酷一一她发疯也是身不由己的。”
Sir, I interrupted him, you are inexorable for that unfortunate lady: you speak of her with hate -- with vindictive antipathy. It is cruel -- she cannot help being mad.
他仍然在聚精会神地想着,她的陪伴现在已经没有足够的力量打断或改变他的思想之流。
He was still intently thinking, and her companionship had now insufficient power to break or divert the strain of thought.
她父亲原是这个镇的警长,一次赫罗德袭击警署,把她父亲吊起来,说只要她能把绳子打断,就可放了他。
Her father was the town's sheriff, a Herod attacked police stations, hanging up her father, said as long as she can cut the rope, you can let him go.
她开始了。“巴特勒先生没有错,”他打断了她的话,我不佩服的是他那消化不良。
Mr. Butler's all right, " he interrupted. "It's only his indigestion I find fault with.
恩尼斯看看赛蒙,在聆听丽莎的回应时眼睛往上翻,他打断了她的话。
Ernest looked at Simon and rolled his eyes upwards as he listened to Liz's reply. He cut her short.
他不愿意人打断她的话。
“我累了,”他急忙打断她。“走路太热了,我们在这儿歇歇吧。”
I'm tired, 'he interrupted hurriedly.' It is too hot for walking, let us rest here.
不要打断他(她),不要插话。
他笑了一声打断了她的话。
她谨慎地打断了他的谈话,就像旧式的好莱坞的女明星那样所能做的那样。
She's discreetly cutting him off at the knees, in that way old Hollywood starlets could do.
他大声谩骂打断了她的讲话。
她打断了他的话。
“先生,带上阿黛拉吧,她会陪伴你。”我打断他。
'And take with you, Sir, she'll be a companion for you,' I interrupted.
那女孩想解释她的错误,可是她父亲打断她说,他无兴趣听。
The girl tried to explain the mistake, but her father cut her off by saying that he was not interested.
“只要我准知道可以致他死命,”她打断我说,“我就立刻杀死我自己!”
If I were only sure it would kill him, 'she interrupted,' I'd kill myself directly!
他想打断她,告诉她他也饿了,并且不介意分一片她的面包。
He wants to bother her. To tell her that he's hungry too, and that he wouldn't mind sharing a slice of her toast.
雷伊打断阿比并告诉她,酒吧里的枪是她的,说最近自己寝食不安,而且马蒂还活着时他就把他埋葬了。
Ray interrupts and tells her it was her gun at the bar, that he can't eat or sleep lately, and that Marty was alive when he buried him.
伊利莎的声音变得有些沙哑,她打断他说,“我从没象你那样生活过,但我知道你的意思。”
Elisa's voice grew husky. She broke in on him, "I've never lived as you do, but I know what you mean."
她的演讲不时被儿子的高声哭闹打断,而那个推广人员则要拼命安抚他。
Her speeches were emphasized at her son's high-pitched crying as the publicist tried to calm him.
她的演讲不时被儿子的高声哭闹打断,而那个推广人员则要拼命安抚他。
Her speeches were emphasized at her son's high-pitched crying as the publicist tried to calm him.
应用推荐