他为什么喜欢恐龙呢?
他认为这只恐龙是在偷蛋,所以他将其命名为 Oviraptor,在拉丁语中表示“偷蛋贼”,这进一步恶化了这些恐龙在人们心目中的负面形象。
He assumed the dinosaur was stealing the eggs, so he named it Oviraptor that means egg thief in Latin, which fueled the generally negative public image of such dinosaurs.
这将使他能够调整恐龙巧克力的库存。
This will allow him to adjust his chocolate dinosaur inventory.
徐星发现的恐龙种类比任何当代科学家都要多,他表示某些恐龙拥有鸟类的特征,甚至长有羽毛。
Discoverer of more dinosaur species than any other living scientist, Xu Xing, with a cast of parrot-faced Psittacosaurus, says some dinosaurs have birdlike traits, including feathers.
在这里输入译文已经有两种恐龙以他命名的霍纳,正在筹划当古生物学家们想鉴定化石时使用的一套严谨的被称为‘统一制定参考’的程序。
Horner, who has two dinosaurs named after him, is proposing that paleontologists follow a rigorous set of procedures known as the Unified Frame of Reference (UFR) when attempting to identify fossils.
尽管祖格同意新化石是首例蛇吃恐龙的证据,他说这种行为不会使熟悉现代蛇行为方式的人震惊。
Though Zug agrees the new fossils are the first proof of snakes eating dinosaurs, he said the behavior wouldn't shock anyone familiar with the ways of modern snakes.
首先,他在10至15米厚的熔岩流中发现了恐龙巢穴,这证明当时的动物很好地应对了火山活动,而不是遭到了打击。
First, he found dinosaur nests that had been built between lava flows 10-15 metres thick-evidence that the animals were coping well with the volcanic activity rather than being weakened by it.
通过大量介绍恐龙时代的化石,他开始描述最初的羽毛结构和鸟类进化的开端。
He starts at their beginning with a weighty introduction that looks at fossils dating back to the dinosaurs, the structure of feathers and the evolution of birds.
奥古斯塔纳大学(Augustana College)的威廉·汉莫(William Hammer)发现了这种新的生物——一头四到五英尺的鸟臀目恐龙,他认为它与法布尔龙或畸齿龙有血缘关系。
William Hammer of Augustana College found the new creature -- a four- to five-foot ornithischian or bird-hipped dinosaur that he believes is related to the fabrosaur or heterodontosaur.
像伶盗龙(velociraptor)这类一般被视为恐龙的小型动物其实更像没有羽毛的鸟类,他说。
Small animals such as velociraptor that have generally been thought to be dinosaurs are more likely flightless birds, he said.
当Longrich研究其它从各不同博物馆送来的恐龙化石时,他发现了其它的一些证据来证明霸王龙是吃同类的动物。
When Longrich searched through additional T. rex fossil collections from several different museums, he found other evidence that this dinosaur was a cannibal.
“直到菲尔告诉这恐龙”罗伊wogelius,他来自曼彻斯特大学,负责研究达科他周围土壤地球化学,“我对恐龙没有兴趣。”
"Up until Phil showed me this dinosaur," said Roy Wogelius, a geochemist from the University of Manchester studying the soil surrounding Dakota, "I had no interest in dinosaurs."
他总结说,这类研究“为恐龙的研究开辟了新路,让研究豁然开朗。而在过去,很多恐龙‘只能在黑暗中四处奔跑’。”
Such research, he concluded, "sheds a new light on dinosaurs…which is handy because a lot of them were running around in the dark!
“如果我是一只恐龙并且和另一只恐龙面对面对峙的话,唯一的正确战略便是等待一个好的时机然后直接对准对手的头部攻击,”他说。
"If I was a tyrannosaur facing another tyrannosaur face-to-face, I'd say the only real strategy is to wait for an opening and then go straight for the head," he said.
徐星发现的恐龙数量比当代任何科学家都要多,他表示,某些恐龙拥有鸟类特征,甚至长有羽毛。
Discoverer of more dinosaur species than any other living scientist, Xu Xing says some dinosaurs have birdlike traits, including feathers.
如果他喜欢恐龙,就帮他买相关的书和电影,或者带他去博物馆。
If he likes dinosaurs, find books and movies about them, or visit a museum.
汉莫说他在1990年发现那条恐龙之后就尝试返回该地点,但2003年的那次探访行程由于恶劣的天气和直升机的故障而被缩短。
Hammer said he had been trying to return to the site since he found the earlier dinosaurs in 1990, but a 2003 visit was cut short because of bad weather and helicopter problems.
他发现,对体重从几公斤至几吨的恐龙来说,它们的肌肉所需要的能量极其高,是冷血动物所无法提供的。
He found that, for dinosaurs weighing from a few kilograms to tonnes, the power their muscles needed was far too high for the animals to have been cold-blooded.
但是直到2001年他重新检视这块化石时才看到有一条蛇缠绕在一只破了的恐龙蛋上,在旁边还有一个刚孵出的恐龙和两个恐龙蛋。
It wasn't until 2001, however, that he took a second look and found a snake coiled around a broken egg, with a hatchling and two other eggs nearby.
“我当时正在挖洞种树,”李应方回忆说,今天在发现化石的原址上已经建起了一座恐龙博物馆,他也在博物馆中谋到了一份全职工作。
"I was digging holes for planting trees," recalls Li, who now has a full-time job at a dinosaur museum built at that very site.
他说,“因为拥有灵活的四肢,他们可以走出水面,在岸上袭击恐龙。”
With its agile legs, he says, "that thing probably came out of the water and charged up the bank to attack dinosaurs."
他举了一个非常有说服力的例子——他指出在离孟买海岸不远处有一座名为“孟买高山”的水下山恰好是在恐龙灭绝的时候形成的。
He makes a compelling case, identifying an underwater mountain called Bombay High, off the coast of Mumbai, that formed right at the time of the dinosaur extinction.
他和他的同事们在研究西北美洲恐龙化石时有了这项发现,并把这项发现出版在了最新一期的PLoS ONE杂志上。
He and his colleagues made the discovery, published in the latest PLoS ONE journal, while searching through western North American dinosaur fossil collections.
普鲁姆博士是研究羽毛结构的专家,他告诉EarthSky,羽毛起源于恐龙。
Dr. Prum, an expert on the structure of feathers, told EarthSky that feathers originated in dinosaurs.
普鲁姆博士是研究羽毛结构的专家,他告诉EarthSky,羽毛起源于恐龙。
Dr. Prum, an expert on the structure of feathers, told EarthSky that feathers originated in dinosaurs.
应用推荐