我儿子去了科罗拉多的阿斯彭。你要知道,他和他妻子是喜欢安静假期的人。
My son went to Aspen, in Colorado. Now he and his wife are people who love a quiet holiday.
你听说了不幸的老哈里的近况吗?他妻子离他而去了。
但这种感觉与其性格不合,于是1961年他就退休,和妻子去了瑞士,全心全意地写起书来。
It was not a congenial experience and in 1961 he retired to Switzerland with his wife to devote himself to his books.
他在袭击事件中失去了妻子和两个儿子,但他决定重新回到工作岗位。
He lost his wife and two sons in the attack, but decided to return to his job.
他说:“一旦做妻子的过于关注丈夫而失去了自己的个性以及自我感,那么他们的关系就变得危险了。”
“This model can get dangerous when a wife focuses so much on her husband that she loses her personality, her sense of self, ” he says.
毕业后他去了纽约,在经理人公司找到工作,之后去了洛彬机,并说服了一位在伊利诺州时认识的东岸女孩到那里和他会合。这个女孩,后来成了他的妻子。
Then he made it to new York, where he got a job at a talent agency, and then to L.A., where, eventually, he persuaded his future wife, an East Coast girl whom he knew from Illinois, to join him.
我和朋友的妻子把他抱上车去了兰诺克斯山医院,正当我们为朋友寻求紧急救治时,肇事司机却一个劲地对着我们大喊大叫,仿佛是我们的错。
His wife and I took him in the cab to Lenox Hill Hospital , and while we were trying to get emergency treatment for him the cabdriver was screaming at us for his fare .
而他突然间就失去了自我控制,使得他的妻子每于午夜时分在停车场、医院或者药店门口找到已昏厥在地的他。
But in a flash he is uncontrollably off, leaving his wife to find him passed out in a municipal parking place, a hospital or behind some chemist's shop in the middle of the night.
最近我收到一封来信,来信的人说自己深受癌症的煎熬,妻子又弃他而去,他几乎已经失去了活下去的信心。
One man wrote to me recently saying that he had suffered cancer of the face, which left him heavily scarred and almost completely without confidence after a subsequent divorce.
所以,他自己担负起了照料妻子的任务,但在第三天夜里时,她完全不省人事,最终离他而去了,而且,再也没有回来的理由了。
So he set about the task of nursing her back to health, but at the end of the third day she fell into unconsciousness arid so passed away, apparently, with never a gleam of returning reason.
更不用说他在26岁的时候失去了他的妻子,又在27岁时经历了精神崩溃。
Not to mention the loss of his sweetheart at the age of 26 and suffering a nervous breakdown at 27.
音吉又去了上海,为一家英国货易公司工作,娶了个英国女人——也许他是第一个娶外国人的日本人——之后事业有成;妻子死后他又娶了一个印度女人。
Otokichiwent on to Shanghai to work for a British trading company, married anEnglishwoman—perhaps the first Japanese to do so—and prospered; after her deathhe married an Indian.
每逢他晚归,他的妻子总要追问他晚上到哪里去了。
Whenever he comes in late his wife cross-examines him about where he has spent the evening.
最近,约翰失去了他的妻子珍妮特。
在节目的建议环节上,一名观众说她不知该拿她一个朋友怎么办:这个朋友最近正在寻觅新欢,而理由是“那个他认识的妻子已经去了”。
During the show's advice segment, a viewer asked Robertson how she should address a friend who was dating another woman "because his wife as he knows her is gone."
Frank LaBoda是一名运输营运经理,46岁,他说:“所有欢乐都已经离我而去了。”他还说,由于妻子忙于照料孩子,于是他开始整日在外面晃荡。
"All that fun stuff was gone," says Frank LaBoda, 46, a transportation operations manager, who says his wife was so busy with the kids that he started spending more time with the guys.
他在妻子过世之后逐渐消瘦下去了。
蓝胡子有许多妻子,但是他的妻子都离开了,没有人知道她们去了哪儿。
Beard had married many wives, but his wives had gone away. No one knew where.
芭蕉接下来经历了许多痛苦,在只有最健康的人才能存活的日子里,他连续失去了两个孩子。然后,芭蕉失去了妻子菊子。
Issa continued to face much sorrow. He lost one child after another at a time when only the healthiest people survived. Then he lost his wife, Kiku, as well.
他刚失去了他的妻子和女儿。
多少年过去了,可只要有人提到妻子的名字,他仍不禁陷入对往事的沉思。
Years have passed, yet he still can't help pondering over the past events whenever his wife's name is mentioned.
“每个人都收拾行李搬到其它地方去了,”利米勒告诉他的妻子内奥米和他的两个儿子。
'Everyone is packing up and moving somewhere else,' Elimelech told his wife, Naomi, and their two sons. 'We must go, too.
三天以后男人正在看电视,妻子用一口更大的平底锅砸在丈夫的头上,把他打得失去了知觉。
Three days later the man is watching TV when his wife bashes him on the head with an even bigger frying pan, knocking him unconscious.
上星期他把汽车撞坏了,接着又失去了工作,更倒霉的是妻子也离他而去了。
Last week he crashed his car, then he lost his job and now to cap it all his wife has left him.
自从伯纳德失去了工作又被妻子抛弃以来,他一直很倒霉。
Bernard has fallen on evil days since he lost his job and his wife left him.
虽然吉姆与他的老板相处得很好,但为了和妻子一起生活他还是辞去了工作。
Although Jim and his boss get along very well, but in order to live with his wife, he quit his job.
“蓝胡子”娶过许多妻子,但他的妻子们都离开了他。没有人知道他的其他妻子们去了那里。
Beard had married many wives, but his wives had gone away. No one knew where his.
“蓝胡子”娶过许多妻子,但他的妻子们都离开了他。没有人知道他的其他妻子们去了那里。
Beard had married many wives, but his wives had gone away. No one knew where his.
应用推荐