他说:“妈咪,你要没受伤,那该多好啊。”
她在那里住了44年。“看见我走来,他会说:‘嗨,妈咪!”’
He sees me coming and says, 'Hi, Mommy,' and I say, 'Hi, honey.'
他回答说,“妈咪,我只想要快乐。”
接着,‘他爱你也关心妈咪,但他现在得跟朋友在一起,因为他很担忧,’道芭说。
Then, 'he loves you and CARES about Mummy, but he is staying with friends for now because he's feeling worried,' says Doorbar.
不过首先,如果《妈妈咪呀!》得到良好的评价,他会感到高兴。
But first, he'll be happy if Mamma Mia! Gets decent reviews.
你问他/她咋回事,孩子说他/她交了个新朋友,新朋友怂恿他在爹地和妈咪熟睡时捅死他们。
You inquire about this behavior, and the child explains that they have an imaginary friend who has been encouraging them to stab Mommy and Daddy while they're sleeping.
是的,我知道,但是他和妈咪现在正在楼上的卧室里!
Oh Yes I do, and he's upstairs in the bedroom with Mummy, right now!
爸爸会在黄昏的时候回到家里,他会先亲亲妈咪再来亲亲你,他会为你起一个名字,一份一辈子的礼物。
Your father will come back home at dusk, he will kiss mommy to kiss you first, he will give one name for you, a present all one's life.
妈咪,我真没事,多半是他合成的。
Mummy, I am really free, most likely is that he synthesizes.
妈咪,他就是那个英雄吗?
玛丽说她看到这个小女孩向左转向那个男人并对他说:“我能很快见到妈咪吗?”
"Marie, left, said the girl turned to the man and said:" Can I see mummy soon?
“我也不知道,”苔丝回答着,小眼睛已经开始红了起来,“我只知道他病得很重,妈咪说他需要动手术。”
"I don't know," Tess replied with her eyes welling up. "I just know he's really sick and Mommy says he needs an operation."
他说:“我在向你眨眼啊,妈咪。因为我太——爱你了!”
He said, "I'm winking at you Mommy because I love you so much."
他站了起来,大声喊着:“妈咪,你在哪里?”
第二天一早,当儿子醒来时,我听到了一阵欢叫声。接着他边跑进客厅边叫道:“瞧,妈咪!
The next morning I heard a gleeful sound as my son woke up, then raced out to the living room.
“怀亚特!”我抱着他。“谢谢你把剪刀拿给我!干得好!你做到了!这些剪刀要放在厨房里。这些是妈咪的剪刀啊!”
"Wyatt!" I hugged him. "Thank you for bringing me the scissors! Good job! You did it! These scissors need to stay in the kitchen. These are Mommy's scissors!"
那是他开始得到担心,并且他的妈咪和妻子祈祷与他上帝的上帝的。
That was when he started getting worried and his mum and wife prayed with him for God's providence.
他开始研究的是木乃伊,然后转向恐龙,接下来是胎儿——听任朋友们开玩笑说他的研究是从“木乃伊到妈咪”。
He started with mummies, then moved on to dinosaurs, then foetuses - leaving friends joking he had gone from 'mummies to mummies'.
他开始研究的是木乃伊,然后转向恐龙,接下来是胎儿——听任朋友们开玩笑说他的研究是从“木乃伊到妈咪”。
He started with mummies, then moved on to dinosaurs, then foetuses - leaving friends joking he had gone from 'mummies to mummies'.
应用推荐