在1934年的血液清洗中,一个纳粹党卫军小队在库尔特·冯·施莱歇家的门口谋杀了他。
In the Blood Purge of 1934, a Nazi SS squad murdered Kurt von Schleicher in the doorway of his home.
他鸣锣通报自己的到来,恭恭敬敬在门口鞠了三个躬,然后静静在师傅面前坐了下来。
He made a gong to announce his arrival, respectfully bowed three times at the door, then sat down quietly in front of the master.
赤手大盗费恩在梦见他门口的台阶和空酒桶。
Finn the Red-Handed was dreaming of his doorsteps and empty hogsheads.
约翰在门口接我,他说他的宿舍没有住满,但事实上已经住满了。
John met me at the door and said that his dormitory wasn't full, but in fact it was.
护理人员在一间教室的门口发现了该少年,当时他浑身是血。
The teenager was found by paramedics covered in blood at the entrance to a classroom.
他不高兴地说,站起身来离开了桌子,在门口又转过头来想进行最后的反抗。
He got up and marched away from the table, turning at the door to hurl a final defiance.
他的妻子在厨房门口那边喊道。
他在邮政总局门口碰见一个伶俐的邮差,拿着信从邮局走出来,去送早班信。
At the door he met an intelligent postman coming out with letters for the morning delivery.
到了第四个星期,我可以自己在长廊上走了,每当我经过他的房间,我这位忠实的朋友都会站在门口。
On the fourth week I was allowed to solo up the corridor. As I passed his room, there was my faithful friend in the doorway.
在门口转过身,他与我凝视的目光相遇。
我最终接受了老板的提议,当我拨理查德的电话的时候他在我的办公室门口守着避免我被打扰。那一天是假期的前一天。
It was the day before vacation when I finally accepted my boss's offer to "guard" my closed office door from interruption, as I dialed Richard's number.
希刺克厉夫站在门口。他的脸是苍白的,而且他在发抖,可是,确实在他眼里有一种奇异的欢乐的光辉,使他整个面容都改了样。
Heathcliff stood at the open door, he was pale, and he trembled: yet, certainly, he had a strange, joyful glitter in his eyes, that altered the aspect of his whole face.
为此,他只好整日坐在自家的大门口,而他的儿子一天天仍旧在农场里劳作,他不时地抬起头看看坐在那里的父亲。
So he would spend the day just sitting on the porch. His son, still working the farm, would look up from time to time and see his father sitting there.
不过,就在他向门口挤去的时候,他看到了那个大块头在向他招手,他的方脸上挂着一丝暧昧的神态。克斯特亚没有拒绝。
But as he pressed toward the door he saw the larger gangster waving to him, a leer on his square face, and Kostya did not resist.
父亲由于工作,很晚才到家,他现在很疲劳并且很恼火,却发现它5岁的儿子在门口等着他。
A man came home from work late, tired and irritated, to find his 5-year oldson waiting for him at the door.
从约旦穿越边境时,“在巴勒斯坦的门口”,他必须在检查站等候几个小时,“湿粘的汗水不停地渗出”,空气滚烫。
Crossing the border from Jordan, "at the threshold of Palestine", he must wait for hours at checkpoints where "sweat oozes with sticky insistence" and the air is Fried.
公路在我们眼前延伸,在路上的某处,他会叫我不要把他丢在学校门口,并且,当人们认为我是他祖父时,他会停下来指正他们。
The road stretches out ahead of us. Along it somewhere he will ask me not to drop him right at the school entrance, and he'll stop correcting people who think I'm his grandfather.
“差不多了吗?”他的妻子在厨房门口那边喊道。
"Are you nearly done?" His wife calls from the kitchen door.
他是一个小怪物,在欧洲任何一座不那么像回事的教堂门口栖息的怪物。
He was a little monster, such as can be seen on the porch of any half-assed cathedral in Europe.
他鸣锣通报自己的到来,恭恭敬敬在门口鞠了三个躬,然后静静在师傅面前坐了下来,恭敬如仪。
He struck the gong to announce his presence, bowed respectfully three times outside the door, and went to sit before the master in respectful silence.
在饥寒交迫中昏了过去,他倒在门口的垫子上并意识到他必须留下写消息。
Faint with cold and hunger, he slumps to the mat and realises that he must leave a message.
一切似乎就是几个星期以前的事,他站在大门口,尖顶帽推向脑后,头发向前散乱垂在晒得黧黑的脸上。
It seemed a few weeks ago. He was standing at the gate, his peaked cap pushed back on his head and his hair tumbled forward over a face of bronze.
苔丝在门口出现了——完全不是他预先想象的样子——的确和他想象的相反,这使他困惑不解了。
Tess appeared on the threshold - not at all as he had expected to see her - bewilderingly otherwise, indeed.
第二天,声名在外的《每日邮报》在该议员的家门口对其进行了采访。 该议员声称他对妻子的行为毫不知情,还证明与妻子已分手。
The following day, the outwardly respectable Daily Mail carried abject quotes from the MP on his doorstep, saying he knew nothing of his wife’s actions, and could prove that he was separated from her.
三十年前的今天,前披头士乐队成员约翰·列侬在纽约市西北边的家门口遇刺身亡。这一新闻曾经震惊了全世界的人,不管是不是他的粉丝。
Thirty years ago today, former Beatle John Lennon was shot to death outside of his home on the Upper West Side of New York City, the news of which shocked fans and non-fans alike around the globe.
他向首领保证,赌咒发誓,他只做了一家记号,不知道谁标记了剩下的,因此他不能区分出皮匠在门口停下的那间房子。
He assured the captain, with an oath, that he had marked but one, and could not tell who had chalked the rest, so that he could not distinguish the house which the cobbler had stopped at.
而他突然间就失去了自我控制,使得他的妻子每于午夜时分在停车场、医院或者药店门口找到已昏厥在地的他。
But in a flash he is uncontrollably off, leaving his wife to find him passed out in a municipal parking place, a hospital or behind some chemist's shop in the middle of the night.
在门口我只能看见他的下巴。
门口站着的是他眉头紧锁的父母,无奈,担忧,愤怒却又困惑的表情似乎是在发问:为什么会变成这样?
In the doorway stand his parents, their expressions a mix of resignation, worry, annoyance and perplexity: how exactly did this happen?
海丝特·白兰举起吊在门口的腿于,敲了一下门;总督的一个家奴应声而至,他本是一个英国的自由民,但已当了七年奴仆了。
Lifting the iron hammer that hung at the portal, Hester Prynne gave a summons, which was answered by one of the Governor's bond-servants; a free-born Englishman, but now a seven years' slave.
应用推荐