他在写字台前坐下。
他可以在米粒、板栗种子甚至还能在人的头发上写字,还发明了各种必要的微型工具去完成佳作。
He worked out how to write on rice grains, poppy seeds even human hair, and created the necessary micro-instruments to do this.
他在纸张的两面都写字以节省用纸。
他喜欢在车内工作,在索引卡片上写字。
扇过他耳光又救过他性命的朋友于是问他说:“我打了你之后你在沙子上写字,而现在你却在石头上写,为什么呢?”
The friend who had slapped and saved his best friend asked him, "After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone. Why?"
在滨湖城市杭州,有一栋写字楼,他的办公室就坐落在6楼。
His grotto is on the sixth floor of an office building in the lakeside city of Hangzhou.
在膝盖上摆的一块木板成了他的写字台。
听到她的话,贝多芬感动得流下了眼泪。毕竟,他可以看见!毕竟,他可以在纸上写字,可以创作音乐!
Listening to her, Beethoven was moved to tears. After all, he could see! After all, he could compose music and write it in paper!
扇过他耳光又救过他性命的朋友于是问他说:我打了你之后你在沙子上写字,而现在你却在石头上写,为什么呢?
The friend who had slapped and saved his best friend asked him, After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone. Why?
他在教室里,他在黑板上写字。
他在纸的两面写字。
他停止说话,开始在黑板上写字。
He stopped speaking, and went on to write on the blackboard.
他表示,那些曾喝一小口的孩子不会比未曾喝过酒的孩子容易有抢劫商店、危害公共财产、在公有物上写字、或是其它青少年犯罪行为。
"The ones who have sipped are no more likely to have engaged in shoplifting, damaging public property, writing on public property, or other delinquent behaviors than the ones who have not," he says.
他在读书,我在写字。
他在读书,我在写字。
这位朋友是新入这个行业的,他的酒吧选址在一间学校的对面,周围不远处有几栋写字楼,定位是那一带的白领一族。
This friend is a new recruit in the industry, and his location in a bar opposite the school, not far from several surrounding office buildings, location is the area of white-collar group.
因此他把乔的写字板放到桌子上,在写字板正中间从上到下划了一条直线。
So he put Joe's slate on the desk and drew a line down the middle of it from top to bottom.
于是他在每一行开头用了大写字母以后,却继续照着他的散文写法不误。
So he begins every line with a capital letter, and keeps on writing prose.
他便把希望寄托在我身上,我两三岁的时候爸爸教我背古诗词教我写字。
He put their hopes in me, when I have two three-year-old father taught me the ancient back taught me to write poetry.
现在我在写字,可是他此刻正在读书。
打他耳光又救了他的那个朋友问他:“我打了你以后,你在沙子上写字;现在你又在石头上刻字。”
The friend who had slapped and saved his best friend asked him: "After I hurt you, you wrote in the sand and now you write in a stone."
由于他旅行了数千英里寻找能与他厮守一生的人,他认识到此事的反讽意味:克莱尔在伦敦·贝尔格拉维亚区的写字楼工作,与苏活区只相隔几英里。
Given that he has travelled many thousands of miles in search of lasting love, the irony has not escaped him that Claire works in 9 Belgravia, just a few miles from Soho.
Harry下楼来吃早餐,餐桌仍和以往一样设在会客室里,但是他并没有看到清晨时一向在写字台前写信的Malfoy,反倒是哪儿都找不到他人。
Harry came down to breakfast to find the table set in the parlour as usual, but instead of sitting at the escritoire finishing up his morning letter, Malfoy was nowhere to be found.
有人突然发出尖叫声,因为他看见有指头在粉墙上写字。
The FingerSuddenly there is a shriek. Someone has seen a hand moving high up on a side wall.
扇他耳光又救过他性命的朋友于是问他说:“我打了你之后你在沙子上写字,而现在你却在石头上写,为什么呢?”
The friend who had slapped and saved his best friend asked him, "After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone. Why?"
先前打他耳光,后来又救了他的朋友问他说:“我伤害你时,你在沙子上写字,现在却把字刻在石头上。
The friend who had slapped and saved his best friend asked him, "After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone."
先前打他耳光,后来又救了他的朋友问他说:“我伤害你时,你在沙子上写字,现在却把字刻在石头上。
The friend who had slapped and saved his best friend asked him, "After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone."
应用推荐