他和她结婚,当上了现成的爸爸。
他的女友流产时,他和她已经交往了一年时间。
He and his girlfriend had been going out together for a year when she had an abortion.
他和她十指相扣。
他和她说话时,我可以从他的肢体语言中看出他在试图让她平静下来。
As he talked to her, I could see from his body language that he was trying to calm (使平静) her down.
他和她一样会唱歌。
当他和她握手之后,两个人都把椅子拉到了克拉拉的床边。
When he had shaken hands with her, both men pulled up their chairs to Clara's bedside.
第一个进来的是一个大个子军官,她曾见过他和她父亲说话。
The first man who came in was a large officer she had once seen talking to her father.
他回到了那座城市,那座充满了幸福的城市,去寻找着他和她的足迹。
He came back to the city, which was filled with happiness, to seek the footprints of him and her.
他和她是竹马青梅,志趣相投。
他和她解除了婚约。
如果他和她不认识对方,并确信他们。
他和她是青梅竹马,志趣相投。
他和她第一次约会,她吃得比他还多。
这也是我们对军中服役的他和她的亏欠。
我感到很欣慰:我把这看成是他和她关系的线索。
At this I felt relief: I took it as evidence that he was as committed to her as she was to him.
如果只有他和她,那么共同工作到很晚是否可以接受?
Is it acceptable for him to work late if it's only him and her?
他和她妻子米歇尔在明尼苏达州圣保罗中心击拳庆贺。
He and his wife Michelle bump fists in celebration in St. Paul, Minn.
首先,他和凯瑟琳的惊人的相像竟使他和她联在一起了。
In the first place, his startling likeness to Catherine connected him fearfully with her.
虽然他和她只度过一个美好的晚上,她却经常想起对方。
Although she only had a one night stand with him, she still thought about him often.
现在同时看到他俩,妻子从他和她打招呼的样子上就能看出来。
Now, seeing them together, she would know from the way he greeted her.
然而,她没有办法让他和她说话,而是伪装成她必须保持非常沉默。
She would not, however, let him speak to her, but pretended that she must be kept quite quiet.
他和她以神圣的方式谈话,当他低语她的名字“卡伦”时,双手举起,面朝天空。
He talks about her in hallowed terms, and when he whispers her name "Karen", he lifts his hands and face to heaven.
最近在姥姥家吃早餐时,泰开始打盹---这是危险信号,贝基劝他和她一起回家。
When Ty began to nod off—a red flag—over breakfast at his grandmother's recently, Becky persuaded him to come home with her.
老奥巴马先生此时说谎了---他已经与肯尼亚的妻子离婚了,他和她有两个孩子。
Mr. Obama said at the time — falsely — that he had divorced his Kenyan wife, with whom he had two children.
警察用竹棍打他,把他和她的家人赶走,他在孟买贫民窟的家就这样轻易的被毁了。
As policemen beat him with a bamboo stick to shoo him and his family away, his home in Mumbai's slums was swiftly demolished.
安内尔利先生是整个演出唯一一位不间断的观众。这对他和她都是一次对耐性的考验。
Mr Anelli was the only constant witness of the entire performance; it was a test of his endurance as much as hers.
女人能很快判断他和她的朋友们是不是合得来,他是否成功,以及他是否有雄心壮志。
Women also quickly judge how he interacts with her friends and whether he is successful or ambitious.
女人能很快判断他和她的朋友们是不是合得来,他是否成功,以及他是否有雄心壮志。
Women also quickly judge how he interacts with her friends and whether he is successful or ambitious.
应用推荐