他呜咽着捂住了脸。
“别丢下我不管。”他呜咽着说。
“别丢下我不管。”他呜咽着说。
我看见桑戈特泪流满面地向船走来,他呜咽着问我:老师,您还回来吗?
I could see Sanggat making his way to the blat, with tear-filled eyes he approached and in between sobs he asked, Sir, are you coming back?
他们听得见娜娜的吠声,约翰呜咽着说:“这都是因为他把她拴在院子里了。”可是温迪知道得更多。
They could hear Nana barking, and John whimpered, "It is because he is chaining her up in the yard," but Wendy was wiser.
最后,他妻子到床前探望,呜咽着说:“我想跟你一起去。”
His wife eventually visited his bedside. "I want to go too," she sobbed.
“我根本不想这样,”她呜咽着说,“是爸爸妈妈硬那样规定的,但是,丹尼尔说,如果我不那么做的话他就再也不跟我说话了。”
"I never wanted this," she sobbed. "it was Mum and Dad made me." And then Daniel... Daniel said he'd never speak to me again if I didn't do it.
“胆小鬼!胆小鬼!”苏珊呜咽着说,“事到如今,它们还在害怕他吗?”
"The cowards! The cowards!" sobbed Susan. "Are they still afraid of him, even now?"
他如此呜咽着,看上去那么衰弱、狂乱和绝望,我担心他要死了,而我也许甚至同他连话都没有说过。
He moaned so, and looked so weak, wild, and lost, I feared he was dying; and I might not even speak to him.
“我真该带着他一起去上班,”付女士呜咽着,倒在丈夫的怀抱里,“他不想我离开他!”
"I should have brought him with me to work," Mrs. Fu wailed, as she sagged into her husband's embrace. "he didn't want me to leave him!"
“我真该带着他一起去上班,”付女士呜咽着,倒在丈夫的怀抱里,“他不想我离开他!”
"I should have brought him with me to work," Mrs. Fu wailed, as she sagged into her husband's embrace. "he didn't want me to leave him!"
应用推荐