他叫起来,女人便把她的手放在他的手上。
不要半夜把他叫起来——这样做的唯一结果就是让他睡不好觉。
Don't get him up in the night - all that does is disturb his sleep.
他叫起来,看见我平心静气,觉得奇怪,“您在说什么呀?”
"He cried, see I keep calm, wondering," what are you saying?
“我的父奈”他叫起来,莫名其妙地纳闷着。“妈妈从来没有告诉过我说我有一个父亲。他住在哪儿?我情愿跟舅舅住在一起。”
My father! ' he cried, in strange perplexity. 'Mamma never told me I had a father. Where does he live? I'd rather stay with uncle. '
他疼得叫起来。
“要是什么都没了会怎样?”他大叫起来,迷失在某种强烈的攸关人类存亡的痛苦中。
"What if there's nothing left at all?" he cried, lost in some intense existential angst.
当迈克尔像石头一样突然向下掉的时候,他会高兴地叫起来。
He would cry gleefully, as Michael suddenly dropped like a stone.
他的叫声叫起来像什么?
他突然叫起来:“那些人都是胡说八道!”
就在这时,一枝箭飞来,刺穿了他的肋骨,老虎顿时痛得吼叫起来。
“要是他稍许体谅我一点,”她的丈夫不耐烦地叫起来了,“他就不会跳这么多,一半也不会!”
"If he had had any compassion for me," cried her husband impatiently, "he would not have danced half so much!"
他又尖叫起来。
“什么东西?”当他的手电筒照到地下室最黑暗、最潮湿的角落时,他尖叫起来。
"What is that?" he screamed as his flashlight lit the darkest and dampest corner of the basement.
“就是它!”他喊叫起来。
“噢,当然罗,”他的忠实助手叫起来了,“要是一个妇女不能超越常人,就不能算是多才多艺。”
"Oh! Certainly," cried his faithful assistant, "no one can be really esteemed accomplished, who does not greatly surpass what is usually met with."
人们曾一度要抽干湖水,突然有个人大叫起来:他看见自己的房子着火了。
Once men began to drain it; suddenly one of them raised a cry that he saw his house in flames.
他妻子醒了,叫起来:“救命!”
他感到剧烈的疼痛,被吓得尖叫起来,睁开眼睛。
He felt a sharp pain, yelled out in terror, and opened his eyes.
在最后一个手指被折断时基斯痛苦地大叫起来,他倒在地上,失去了知觉。
Keith screamed in agony and before the last finger was broken, he fell to the floor unconscious.
他的面部扭曲着,重重地呼气,然后嚎叫起来。
His face buckled and twisted. He drew a baffled breath. And he howled.
他太太嚎叫起来。
当我咬了一口后,他高兴得几乎用他最大的音量尖叫起来。
He was so happy that he squealed, 'Bah!' at the top of his lungs when I took a bite.
就连猫也从房顶上跳到一个牛倌肩上,猛抓他的脖子,疼得他大叫起来。
Even the cat suddenly leapt off a roof onto a cowman's shoulders and sank her claws in his neck, at which he yelled horribly.
门徒看见他在海面上走,就惊慌了,说,是个鬼怪。便害怕,喊叫起来。
And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, it is a spirit; and they cried out for fear.
在生日聚会上,他的妻子看到这只蛋糕,兴奋地尖叫起来,以为是真包。
At her party his wife screamed with excitement when she saw the cake, believing it to be real.
他往上一看,尖叫起来。
但门徒看见他在海面上走,以为是鬼怪,就喊叫起来。
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out.
但门徒看见他在海面上走,以为是鬼怪,就喊叫起来。
But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out.
应用推荐