他像什么都懂地谈论那件事。
47凡到我这里来,听见我的话就去行的,我要告诉你们他像什么人。
Whoever comes to me, and hears My sayings and does them, I will show you whom he is like.
他否认自己在理解力或才智方面,像杰出的赫克兹利那样有什么过人之处。
He disclaimed the possession of any great quickness of apprehension or wit, such as distinguished Huxley.
他的叫声叫起来像什么?
如果有什么打扰到他的话,他会像一只愤怒的猫一样挥舞他卷起来的尾巴。
When anything annoys him, He swings the horror of his folded tail like an angry cat.
多马对他说,“老师,我无法用嘴巴清楚说明你像什么?”
Thomas said to him, "Teacher, my mouth utterly will not let me say what you resemble."
为什么他就不能像其他孩子那样呢?
“像大多数蜘蛛,它们抓到什么吃什么。”他说。
"Like most spiders, they eat anything they can catch," he said.
如果古德赫的成绩下降并非像大家所认为的那样急剧,《尽情享受高尔夫》也不是那么明确的诱因,那么,是什么使得他在1942退出职业生涯年?
If Guldahl's decline was neither so dramatic as popularly believed, nor so clearly attributable to Groove Your Golf, then what was it that made him bow out of his professional career in 1942?
像国际象棋这样的游戏为什么能如此成功,就是因为他不需要什么改变。
A game like chess that would be so good that there would be no necessity to change it.
当像基德这样的球员走到你身边,告诉该做什么的时候,他会让你放轻松。
When a player like Jason comes over to tell you what to do, that can ease you up.
虽然她没有什么文化知识,可是她却能够在事情一开始的时候,就让董贝先生了解一些情况,这样就不会在最后像闪电似地使他万分惊愕。
And, perhaps, unlearned as she was, she could have brought a dawning knowledge home to Mr Dombey at that early day, which would not then have struck him in the end like lightning.
如果你接着问,为什么你想要开心呢,他会像看一个疯子那样盯着你。
If you then askhim why he wants to be happy he will stare at you like you’re crazy.
小说家韦恩·霍夫曼是《像糖果一样硬和甜》的作者,同时也是西村的居民。他说:“它‘意味’着些什么对这个国家剩下的地区来说很重要。”
Novelist Wayne Hoffman, author of Hard and Sweet Like Sugar and a West Village resident said: "it's important for what it [means] for the rest of the country."
如果他活着——尽管车臣的一些其他强人做作地向他敬礼表示服从,但他们像许多俄罗斯官员一样厌恶他——他可能想再要些什么?
If he lives-and for all their theatrical obeisance, some of Chechnya's other strongmen loathe him, as do many Russian officers-what more might he want?
对于狂热这来说,他可以解释为什么一号种子选手被不知名的选手所击败的可能性很小,但是像1980年弱势的美国奥运会曲棍球队获胜是多么的兴奋了。
For fans, it helps to explain why a win by a No. 1 seed over an unranked challenger is no big deal, while underdog victors like the 1980 U.S. Olympic hockey team are so electrifying.
如果你接着问,为什么你想要开心呢,他会像看一个疯子那样盯着你。
If you then askhim why he wants to be happy he will stare at you like you're crazy.
妻子玛拉说只要我们用别的事,像家庭聚餐,时事讨论,体育活动或者用艺术和自然的熏陶来抵消这些东西对他的不良影响,这都没什么。
My wife, Marla, says that this is fine, as long as we balance it out with other things-family dinners, discussions of current events, sports, exposure to art and nature.
Erika:他为我感到自豪时,他做了很多小事,像给我们的家人或者朋友寄贺卡或者邮件什么的。
ERIKA: he'll do little things, like send a picture or an E-mail to our family and friends when he's proud of me.
他想,为什么不能让雨刷像睫毛那样活动呢?
即便如此,像众多的银行老板一样,他并不认为银行的资产负债表上潜藏着什么系统性的问题。
Even so, like most bank bosses he does not think there is a systemic problem lurking in Banks' balance-sheets.
“我蓄了须,那让我看起来像海明威,”他后来告诉我,“我在想,我在这儿做什么?”
"I had a beard that made me look like Hemingway," he told me later, "and I was thinking, 'What am I doing here?"
没有什么话好说的时候,他用手指环抱着茶杯,研究起茶杯的形状来。 在思玉看来他像一个大男孩,在冰冷的琴键上伸展着修长的手指。
When there was nothing much left to say, he curled his fingers around the teacup and studied its shape, and Siyu pictured him as a young boy, spreading his slender fingers on the cold keys of a piano.
没有什么话好说的时候,他用手指环抱着茶杯,研究起茶杯的形状来。 在思玉看来他像一个大男孩,在冰冷的琴键上伸展着修长的手指。
When there was nothing much left to say, he curled his fingers around the teacup and studied its shape, and Siyu pictured him as a young boy, spreading his slender fingers on the cold keys of a piano.
应用推荐