我喜欢她笑和做鬼脸的样子,就好像早知道他会那么说。
I loved how she laughed and made a face liked she knew he would say that.
“你看,”他继续抱歉地说,“做他们的亲生父亲,会让我显得那么老。”
"You see," he continued apologetically, "it would make me seem so old to be their real father."
如果他抱怨说,在每周一次的洗澡时没有足够的水,那么下一次水会更少。
If he complained that there was not enough water for his weekly bath, there would be less water next time.
对他来说为什么他要那么做并不是秘密——“我可能看到别人遭受那样的痛苦会害怕,甚至不想去帮助。”他虽然这样说,但还是不能完全解释怎样会发生这样的事。
It's no mystery to him why he did what he did - "I would be such a horrible human being to watch someone suffer like that and not even try to help," he says-but he can't quite figure out how.
他说:“如果你能在在产生较多能量的前提下减少自由基的产出,那么你就可以避免衰老,同时你的寿命也会提高”。
“If you manage to produce more energy with less free-radical production, then you can avoid aging and increase lifespan, ” he said.
齐若夫说,制裁会恶化俄罗斯和西方的关系,他还说,如果要执行制裁,那么制裁对西方国家造成的伤害大于对俄罗斯可能带来的损失。
Chizhov says sanctions would worsen relations between Russia and West and he says if they were to be implemented, they would actually hurt the West more than any pain that Russia might incur.
“如果我早知道的话,我就不会那么对待恶劣得对待我的朋友了,还以为他会带着我的钱跑掉。”他懊悔的说。
"If I had known then, I would not have treated my friend poorly rather than harboring the thought he would run away with my money," he said this regretfully.
塞里格曼说,最初他觉得大家会很快支持工作重心的这种转变,事实却不那么容易。
This change in emphasis, Mr Seligmann says, has not been as easy for people to agree on as he initially thought it would be.
科林和他妈妈说,如果最终大学同意科林参加国家科学基金会的那趟行程,并且满足他最先所追求的那些课程要求,那么他们将非常满意。
Colin and his mother say they would be satisfied if the university ensures that the NSF-funded research trip and a seminar fulfill the academic requirements of the course he originally sought.
佩里先生说,要么不可商榷的截止期限会促使拖延时间者行动,要么他/ 她能积聚足够的信息和自信使大任务看上去没那么可怕。
Mr.Perry says either a non-negotiable deadline will force action, or the procrastinator will gather enough information and confidence to make them appear less daunting.
佩里先生说,要么不可商榷的截止期限会促使拖延时间者行动,要么他/ 她能积聚足够的信息和自信使大任务看上去没那么可怕。
Mr. Perry says either a non-negotiable deadline will force action, or the procrastinator will gather enough information and confidence to make them appear less daunting.
他说,如果这些群体里面的人只跟自己内部的人结婚,那么,这个“极高的生育率群体”的人口会大大超过其他群体的人口,然后,这个群体很快就成为了多数人。
If people in these groups only married within them, he said "ultra-high fertility groups would rapidly outgrow the rest of the population and soon become a majority".
菲利波随后出了个难题,他说:谁能把鸡蛋立起来,谁就有能力建造穹顶,那么委员会就应该把任务委派给他。
Filippo then issued a challenge, saying that the commission to build the dome should be given to the man who could make an egg stand on end, as that man would have the skills required for the job.
甚至如果一个傻瓜都保持沉默,那么他就被认为是聪明的,如果他很挑剔,就是精明的。”箴言17:27,28.“说的越多,错也会少。
Even a fool is thought wise if he keeps silent, and discerning if he holds his tongue” Proverbs 17:27, 28.
它阻碍了从客厅窗户看出去的视野,我对他说了一次又一次,但他只是说,‘你会砍掉一样那么可爱的东西吗即便它遮挡了你的视野?’
It spoils the view from the parlour Windows, as I've told him again and again, but he only says, 'Would you cut a lovely thing like that down even if it does shut out the view?'
比方说一名6岁的儿童会以拒绝上学来表达他的担忧。而青少年也许没那么担心,但却会更多地与家长发生口角或在学校里表现不好。
For example, six-year-olds may show their worries by refusing to attend school, whereas adolescents may minimize their concerns, but argue more with parents and show a decline in school performance.
“不是那么回事,”她对一个年长些的女人说,“他从头到尾都在撒谎,他会遭报应的。”
"It's not what it sounds like," she tells one elderly woman. "he's lying about the whole thing, and he's going to get in trouble for that."
“如果肌肉没有准备好用于持续‘点击’,那么就会再次造成损伤,可能会影响灵活性,引起剧烈的疼痛,”他在接受《印度时报》采访时说。
"If the muscles are not ready to be used continuously for 'swiping', then there is a repeated injury can affect flexibility and intense pain," he said as reported by the Times of India.
在一些相对不那么极端的情况下,房客的健康可能会受损:他说他们会变得更容易出现感情问题、情绪波动和抑郁。
In less extreme cases, the tenants' well-being will suffer: They will become more prone to emotional issues, mood swings and depression, he said.
他说,中国的崛起也带来了一个机会,如果有更多的日本企业也把这一趋势看作是积极的,那么日本的经济前景也会光明起来。
China's rise also presents an opportunity: 'If more Japanese companies also viewed this situation as something positive, Japan's economic prospects would also brighten up.
比如说,他们并不能补偿所有的社会不公平性,因此也就不能讲清,要是一位地位地下的年轻人在更为有利的条件下成长的话,那么他会怎样。
For example, they do not compensate for gross social inequality, and thus do not tell how able an underprivileged youngster might have been, had he grown up under more favorable circumstances.
“他一定有希望过,”梭尼说,“否则他哪有那么傻,会和兔子赛跑啊?”
"He must have wished that," Sonny said, "Otherwise how could he be so stupid as to race with the hare?"
“他把一瓶威士忌走出他的汽车,说:”喝了这一点,那么你会感觉更好。
He takes the bottle of whisky out of his car and say, "Drink some of this, then you'll feel better."
我愣了!问他怎么会那么想,他只说不想上学了。
I Leng! Asked how he would then think, he only said do not want to go to school.
而圈里也有很多明星跟我没那么熟,他们会偷偷透过朋友绕来绕去的传来简讯,说他想出柜了。
The ring also has a lot of stars I'm not familiar with, they would secretly go around came the newsletter through a friend, said he came up with the closet.
而圈里也有很多明星跟我没那么熟,他们会偷偷透过朋友绕来绕去的传来简讯,说他想出柜了。
The ring also has a lot of stars I'm not familiar with, they would secretly go around came the newsletter through a friend, said he came up with the closet.
应用推荐