他还承认,如果他有自己的孩子,他会鼓励他们上音乐课、上大学。
He also admits that if he had children of his own, he would encourage them to take music lessons and go to university.
他们还注重于那些似乎能保存一个民族社会结构的重要仪式,比如正式标志着孩子进入成年的入会仪式。
They also focused on important rituals that appeared to preserve a people's social structure, such as initiation ceremonies that formally signify children's entrance into adulthood.
为了孩子,他们还待在一起。
他们还询问孩子们,对于男孩或女孩是否不该演奏这四种乐器中的某一种,他们怎么看。
They also asked the children for their views on whether boys or girls should not play any of the four instruments.
他们还唤醒了孩子们的记忆,并且向孩子们传达了记忆是文化体验宝贵的一部分的信息。
They also provide children with reminders about the memory and relay the message that memories are valued as part of the cultural experience.
他们还负责确保孩子们学习必修科目。
They are also responsible for making sure that children learn the required subjects.
孩子们一起回家去了,他们心里非常高兴。如果他们没有死,他们现在一定还活着。
The children went home together, and were heartily delighted, and if they have not died, they are living still.
他们还包括了视频,以便让家长在辅导孩子家庭作业时可以想起数学知识。
They have also included videos so parents can refresh their knowledge of math when helping with homework.
此外,他们还建议学校的孩子们应该买一个真正的闹钟,以确保他们晚上睡个好觉,准时到校。
Moreover, they suggest that school children should invest in a real alarm clock to make sure that they get a good night's sleep and arrive at school on time.
他们还成立了足球俱乐部,举行了许多球类比赛,使孩子们的生活变得丰富多彩。
They have also set up football clubs and held many ball games to make the children's life colorful.
他还希望长期监测这些孩子,以确定他们一路成长是否肥胖率或糖尿病患病率更高。
He also hopes to monitor these children long-term to determine whether they have higher rates of obesity or diabetes down the road.
婚后,他们经常打得不可开交,但一支没有离婚,还生了三个孩子。
They often had furious fights with one another, but they remained married and had three children.
他们告诫孩子的皮肤是对热量特别敏感的,还建议手提电脑贴上警告标示。
They caution that a child's skin is especially sensitive to heat and also recommend laptop warning labels.
他们甚至也不知道这些孩子们的父亲是否当着孕妇吸烟,或者当孩子降生后,当他们的大脑还处于发育期时,双亲中是否有人吸烟。
They also didn't know which fathers smoked while the children were in the womb, or if either parent smoked after the babies were born, when their brains would still have been developing.
当他们的敞篷货车的车门打开时,我看到他们之间还坐着三个小孩子。
When the door to their pickup opened, there were three young children sitting between them.
由于他们的身体和大脑还处于发育成长阶段,睡眠对孩子来说非常重要。
And while their minds and bodies are still growing and developing, sleep is crucial for kids.
研究人员还测试了他们乘法等计算技巧,并从参与者父母那儿了解了他们孩子的词汇掌握情况。
They were also tested on calculation skills, such as multiplication. The participants' parents were then asked about their child's vocabulary.
他们并不宽裕,却还抚养人家丢在他们家里的一个穷孩子!
They are not rich, and yet they are bringing up a poor child who was abandoned on their hands!
只有很少的负罪感有着明显的消极面。大部分的负罪感不仅明显地存在于那些无负罪感的反社会者身上,而且也存在于那些打了其他孩子还抢他们玩具的幼儿园小朋友当中。
Too little guilt clearly has a downside - most obviously in sociopaths who feel no remorse, but also in kindergartners who smack other children and snatch their toys.
有些人认为家就是母亲、父亲和他们的孩子们,家中的其他人还包括祖父母、婶婶、叔叔和堂兄妹。
Some people think of a family as a mother, a father, and their children; others include grandparents, aunts, uncles, and Cousins.
并不是所有孩子都有机会可以回到父母身边(如果他们还活着)或交给犹太组织的代表。
Not all children were given back to parents [if they survived] or to representatives in Jewish organizations.
有很多的人的孩子在上私立学校,他们还要还按揭贷款。
There are lots of people with kids at fee-paying schools and mortgage payments.
他从墨西哥的一个摄影师那里得到了一些照片,这似乎能肯定他们俩的婚姻,而他后来隐约记起他们结了婚而且还生育了两个孩子。
He got some piece of paper from a photographer's booth in Mexico that seemed to make it official, though afterwards he vaguely remembered being married already with two children.
孩子们过得很开心。他们看起来很高兴。下课后,有些孩子还粘在一起说话。
The kids are having a great time. They seem cheerful. After class, some of them stick around to talk.
一位住在附近的人称,这对夫妇是“郊区最贴心的人”,他们还曾经为孩子咨询过本地学校的情况。
One person who lives nearby called them “suburbia personified,” saying that they had asked people for advice about the local schools.
一位住在附近的人称,这对夫妇是“郊区最贴心的人”,他们还曾经为孩子咨询过本地学校的情况。
One person who lives nearby called them "suburbia personified," saying that they had asked people for advice about the local schools.
后来,当邻居来看望他时,他告诉他们那天晚上他们特别地忧心婴孩,还告诉他们他和孩子进行了交谈并发现了孩子手臂上的旁弯骨折。
He told of visiting them that night and of their concern over their new child. He told them that he had talked to the baby and discovered that he had a greenstick fracture of his arm.
他们还开展了“马戏团之外”的课外计划,教孩子们扮演小丑、体操和戏法。
They also started "Beyond the Ring," an afterschool program which teaches kids clowning, acrobatics and juggling.
他们还开展了“马戏团之外”的课外计划,教孩子们扮演小丑、体操和戏法。
They also started "Beyond the Ring," an afterschool program which teaches kids clowning, acrobatics and juggling.
应用推荐