但是自从纳达尔在他们七次大满贯决赛的交手中第五次将其打败,费德勒需要另辟蹊径了。
But since Nadal has now beaten him in five of their seven grand slam final meetings, Federer needs to explore new avenues.
费德勒:他们两人非常不同。
在他们的上次交手——美网半决赛上,德约科维奇在两盘落后的局面下挽救两个赛点而击败费德勒。
In their last meeting, Djokovic saved two match points as he came from two sets down to beat Federer in the US Open semi-finals.
费德勒:说实话,我更多的是去看另一个半区选手的比赛,因为他们比赛的日子也就是我休息的日子,这样我就能有更多的时间去看比赛。
ROGER FEDERER: Well, honestly, I look more at tennis from the other side of the draw, because it's a day when I'm not playing and I have more time.
纳达尔赢得了他们之间20场比赛中的13场,最引人注目的是,他7个大满贯冠军中的5个是在决赛中击败费德勒拿下的。
Nadal has won 13 of their 20 matches and, most tellingly, five of his seven grand slam finals against Federer.
但是如今,我们可以看到很多网球运动员仍然在继续他们的职业生涯,即使已经过了30岁,就像费德勒和小威廉·姆斯。
But now, we can see many tennis players still continue their career after they are 30 years old, such as Roger Federer and Serena Williams.
同时被提名的还包括费德勒(网球)、卡卡(足球)和老虎伍兹(高尔夫),他们都是由全球媒体的无记名投票选举出来的。
Alongside fellow nominees including Roger Federer (tennis), Kaka (football) and Tiger Woods (golf), the Finn was selected following a ballot by the world's media.
费德勒于上周四宣布他与女友米尔卡-瓦夫琳奈克将于今年夏天迎来他们的第一个孩子。
He announced on Thursday that he and girlfriend Mirka Vavrinec are expecting their first baby this summer.
虽然费德勒和纳达尔不算最好的朋友,但他们场外场内都保持着一种和谐友好的关系。
Although Federer and Nadal aren't exactly the best friends, they have a comfortable relationship-both on the court and off.
虽然费德勒和纳达尔不算最好的朋友,但他们场外场内都保持着一种和谐友好的关系。
Although Federer and Nadal aren't exactly the best friends, they have a comfortable relationship-both on the court and off.
应用推荐